Найти в Дзене
Армия и Флот

Первые дни в ГСВГ. Часть 2...

С праздником, товарищи! С Днём ГСВГ! Ура!

Продолжаем про первые дни советских солдат на германской земле:

«… Дембелей начали сажать в самолёт. А колонны вновь прибывших солдат двинулись по лесной дороге. Старший офицер приказал ускорить шаг и радостно сообщил всем, что если мы не успеем на электричку, то проведём в этом лесу ровно сутки.

(начало - https://zen.yandex.ru/media/gsvg/pervye-dni-v-gruppe-sovetskih-voisk-v-germanii-gsvg-60bf3d0e2b92e05b9bb1d5b5)

Шли быстрым шагом около часа, дождь стал накрапывать сильней. Шинели и шапки намокли. Строй тяжело дышал. Офицеры и прапорщики двигались вровень с солдатами. Никто не хотел провести сутки под открытым небом в конце октября, даже в относительно тёплой Германии.

Удивительно, но даже грунтовая дорога в немецком лесу была ровной и без луж. Затем на маленькой станции в лесу загрузили в небольшую электричку, называемую «вертушкой», на которой ранее доставили дембелей из города.

Хорошо продуманный и рассчитанный механизм доставки молодых солдат и отправки демобилизованных в запас бойцов в Советский Союз работал без сбоев и на полную катушку. Пассажирские самолёты только успевали заправиться и вылетали обратно.

Пока ехали в «вертушке», несколько местных старослужащих прошлись по вагонам и пытались отобрать солдатские значки у бывших курсантов. Сопровождающие состав молодые сержанты не вмешивались. В конце вагона возникла небольшая драка, и местные «разбойники» предпочли быстро ретироваться.

Неугомонный Раис дёрнулся было махнуться за правое дело, но Тимур со словами: «Успеем ещё в новой части» – остановил товарища.

Выйдя из «вертушки», советские солдаты впервые оказались на небольшом вокзале с одним перроном, который представлял из себя старинное одноэтажное здание жёлтого цвета с маленьким залом и часами на остроконечной башне.

Дождь прекратился так же быстро, как и начался. Выглянуло солнце и осветило округу. Все крутили головами, рассматривали и обсуждали между собой непривычную архитектуру вокзала и обстановку местных железных дорог. Невдалеке виднелась уходящая вдаль деревня с кирхой над домами.

Рядовой Кантемиров хорошо знал основы немецкого языка и с большим интересом вчитывался в незнакомые вывески: «Bahnhof, Gaststatte, Dresdener Shtrasse...» На перроне показался пожилой мужчина в форме железнодорожника и с флажком в руке.

«Смотри, немец идёт! Немец…» разнеслось по строю и все тут же уставились на первого живого немца на германской земле. И хотя Тимур сам вырос среди своих советских немцев в шахтёрском посёлке Челябинской области, тоже поддался общему настроению и с интересом стал разглядывать местного железнодорожника.

Это же был чужой немец. Не наш! А пожилой человек, видимо уже привыкший к такому пристальному вниманию каждый раз со стороны новых русских солдат, просто улыбнулся в пышные кайзеровские усы, приветливо махнул рукой и спокойно принялся выполнять свою работу.

Рядом с вокзалом на переезде закрылся шлагбаум, и за поворотом показалась двухэтажная зелёная электричка. Появление таких необычных вагонов вызвало новую бурю восторга молодых солдат.

Офицеры быстро построили всех в колонны. Старший группы в звании капитана и с петличками артиллериста сообщил, что сейчас мы поедем вместе с гражданскими лицами, и приказал всем вести себя достойно и скромно, как подобает советскому солдату…

Молодые граждане страны Советов замерли от предвкушения захватывающей поездки по самой настоящей загранице. Тимур с Раисом оказались в числе первых у дверей электрички, успели забежать на второй этаж и занять места около окна.

А за стеклом стал проплывать завораживающий и притягивающий чужой мир. Чужие чистые и яркие деревеньки с аккуратными домами и мощёнными улочками. Чужие красивые небольшие города с невысокими домами и узкими улочками, похожие на картинки из сказок Андерсена.

Меняющиеся виды населенных пунктов ГДР за окном вагона не шли ни в какое сравнение с деревнями и городками Зауралья, откуда в основном были родом прибывшие советские солдаты. Ни один из прилетевших в ГДР бойцов никогда не был за границей и видел чужие деревни и города впервые в своей жизни.

А если бы и был за рубежом нашей необъятной Родины, например, по туристической путёвке, то этот солдат Советской Армии, скорее всего, служил бы сейчас где-то на Дальнем Востоке или в Средней Азии.

По мере отдаления от конечного пункта, на каждой следующей станции в вагон стали заходить местные жители. Основной удар неподдельного интереса молодых советских граждан, впервые в жизни оказавшихся заграницей, принял на себя железнодорожник, оставшийся на своей конечной станции. Поэтому русские солдаты уже спокойно отнеслись к новым пассажирам в вагоне.

В основном садились люди среднего возраста, рабочие и служащие, которые ехали с утра пораньше на работу в Дрезден. Около скамейки, где сидели наши друзья, остановилась пожилая пара.

Рядовой Кантемиров оторвался от окна, посмотрел на бабушку с дедушкой, встал и с волнением и смущением произнёс свою первую немецкую фразу: «Setzen Sie sich bitte!» (Садитесь, пожалуйста!) Вслед за товарищем и с улыбкой до ушей вскочил рядовой Тайсин.

У школьника и студента техникума Кантемирова по немецкому языку всегда были только отличные оценки. Тимуру легко давался третий язык, русским и татарским он владел в совершенстве. Особенно могучим русским…

Но, эту произнесённую впервые на чужбине фразу Тимур знал больше, чем на «отлично». Именно, с этих учительских слов: «Setzen Sie sich bitte!» начинался каждый урок немецкого языка в советских школах. И даже шесть месяцев в учебном мотострелковом полку не смогли выбить из глубин подсознания оператора-наводчика БМП-2 эту вежливую фразу на немецком языке.

«Mein Gott!» – на весь вагон воскликнула немецкая бабушка. «Vielen Dank» – сухо поблагодарил, пропуская супругу вперёд, немецкий дедушка. Бабушка ещё добавила, что рядовой Кантемиров какой то там «юнге».

Тимур не смог перевести эту фразу, но понял, что его хвалят, и заулыбался совсем как его товарищ. Капитан Советской Армии тоже встал со своей скамейки, кивком головы одобрил действия своих бойцов и приказал остальным уступить места гражданским.

Все оторвались от заграничной жизни за окнами вагона, вспомнили, что они советские солдаты, и наперебой, жестами и улыбкой, стали приглашать немцев устраиваться поудобней…

Ещё после посадки первых гражданских лиц, все вновь прибывшие бойцы обратили внимание, что им попался вагон для курящих с устроенными пепельницами на ручках скамеек. Старший группы объяснил, что обычно в таком составе всегда имеется два вагона для курящих.

Тимур с Раисом не курили и всё же решили после благородного поступка не менять вагон и остаться в центре внимания. Мужчины, усаживаясь на скамейки, начали вытаскивать из карманов свои пачки и зажигалки. Вагон заволокло табачным дымом.

И что удивительно, немцы не спешили угощать сигаретами советских солдат, которые жадно наблюдали за этой удивительной картиной – курения в вагоне электрички.

Только дед, которому друзья уступили место, вдруг протянул им свою пачку, предлагая закурить. Тимур успел прочитать название сигарет: «JUWEL» и отрицательно повертел головой. Не курим, мол...

Рядом с операторами-наводчиками стоял механик-водитель БМП по имени Фердаус, родом из солнечной Башкирии, и которого все называли просто Федя. Федя был земляком друзей и всегда старался держаться рядом, зная ещё с учебки, что этим двум бывшим курсантам Елани постоянно везёт.

И в этот раз механик-водитель Федя просто протянул руку предложенной пачке и вытащил сигарету. Дед щёлкнул зажигалкой и дал русскому прикурить. Солдат протянул сигареты обратно. Старик махнул рукой на всех стоящих рядом бойцов. Пачка отправилась по вагону…

После первой затяжки, немец сухо прокашлялся. Супруга осуждающе покачала головой и вновь с улыбкой посмотрела на Тимура с Раисом. Молодцы какие, молодые люди – не курят…

Дед ткнул в себя пальцем и протянул руку советским солдатам: «Отто». Трое русских представились по очереди и пожали руку старику. Фердаус на всякий случай представился Федей. Хотя, какая для немца была разница?

Отто сильно закашлял вновь, махнул рукой и начал говорить. Тимур успел только разобрать: Stalingrad, Panzer (танк), Feuer (огонь), Kazachstan и Lager. Когда немец закончил фразу, все стоящие рядом солдаты повернулись к рядовому Кантемирову.

Переводи, давай! Вон как здорово шпрехаешь... «Зетцен зи бите»…» (продолжение - https://zen.yandex.ru/media/gsvg/pervye-dni-v-gsvg-chast-3-60c0a4f225327203cbb855d7)

P.S. Покупаем мои книги здесь, первая книга вновь закончилась: https://www.chitai-gorod.ru/books/publishers/kamrad/

Немецкий вокзал...
Немецкий вокзал...