Do homework или make homework?
Эти два глагола перепутать легко, ведь и тот и другой переводятся как «делать». Однако, в английском do и make серьезно отличаются.
Глагол do значит осуществлять какое-либо действие, занятие. Например, do homework – делать домашнее задание, do the dishes – мыть посуду. Make, в свою очередь, описывает создание чего-либо, креативный процесс. Например, make tea – делать чай, make lunch – готовить обед.
Таким образом, используя do мы фокусируемся на действии, make – на результате действия.
Сравните:
- While I was doing homework, I made a few mistakes. Пока я делал домашнее задание, я допустил несколько ошибок.
- While I was doing the dishes, my mom was making dinner. Пока я мыл посуду, моя мама готовила ужин.
Make описывает творческий процесс создания. Кроме еды глагол также используется в отношении одежды (she makes her own clothes - она создает одежду своего бренда) и других предметов, изготовленных кем-то или где-то. Пример – всем известное made in China.
Кроме того, make используется в отношении чего-то сказанного – угрозы, обещания, предложения и т. д. Например: “make a threat”, “make a promise”, “make an offer”, “make a suggestion”. Назначить встречу или прием – make an appointment, принять решение – make a decision.
С другой стороны, do означает выполнение действий или обязанностей, не требующих творческого подхода. Например: “do the shopping”, “do chores”, “do the cleaning”, “do paperwork”. Кроме того, do часто используется с причастиями с окончанием “-ing”: “do drawing”, “do gardening”, “do painting”, “do the washing”.
Итак, make используется для творческих процессов, где важен результат, do — для действий, где важно само занятие.
Однако, эти глаголы также используются в устойчивых словосочетаниях, которые нужно запомнить.
Самые важные устойчивые выражения с make и do:
- do research – проводить исследования: “They’re doing research into the virus”
- do well/poorly – справляться с чем-то хорошо/плохо: “He did well in the exam”
- do sth right/wrong – делать что-то правильно/неправильно: “She knew she did nothing wrong”
- do the right thing – принимать правильное решение, с точки зрения морали и этики: “You have to do the right thing and tell the truth”
- do one’s best – стараться, делать все возможное: “I did my best and succeeded”
- do sb a favour – сделать кому-то одолжение: “Do me a favour and let me use your car this weekend”
- do one’s hair/do one’s makeup – укладывать волосы/делать макияж: “She spent all morning doing her hair and makeup”
- make money – зарабатывать деньги: “He makes a lot of money at his new job”
- make friends – заводить друзей: “She made a lot of new friends after moving”
- make plans – планировать: “They made plans to go to Italy this summer”
- make progress – делать успехи: “I’ve made great progress in my language learning”
- make an effort – прилагать усилия: “He made an effort to learn all irregular verbs”
- make an exception – сделать исключение: “We can make an exception for you”
- make sure – убедиться: “You have to make sure it is correct”
- make amends – загладить вину, компенсировать: “It was his fault and he had to make amends”
- make fun of sb/sth – издеваться, насмехаться над кем-то: “Stop making fun of my accent”
- make up one’s mind – принимать решение: “He finally made up his mind about this”
- make a fool of oneself – ставить себя в глупое положение: “I made a complete fool of myself in my last work meeting”
Хотя make и do переводятся одинаково, значения у них разные, и важно запомнить случаи употребления. Otherwise you might make a fool of yourself! 😏
Понравилась статья? Нажмите "Нравится"👍🏼, чтобы мы знали, что Вам интересно 😉
Предлагаем бесплатно проверить свой уровень владения английским. Пройти тест можно прямо ➡️ ЗДЕСЬ ⬅️
Подсказка: Для получения наиболее точного результата выбирайте тест на 60 минут.