Найти в Дзене
Закреплено автором
Английский с ILS School
Как не только не забыть, но и улучшить свой английский за лето.
6 месяцев назад
Merry Christmas или Happy Holidays: что выбрать для поздравления?
Декабрь – это месяц, когда даже уверенные в себе люди начинают сомневаться. Особенно если им нужно написать поздравление на английском. Рука тянется к клавиатуре, курсор мигает, а в голове паника: Merry Christmas или Happy Holidays? Кажется, что от этих двух слов зависит всё – настроение адресата, ваша вежливость, знание языка и, возможно, даже международные отношения. На самом деле, нет. Это всего лишь вопрос контекста. В школе английского языка ILS мы уверены: если понимать, кто, кому и зачем пишет поздравление, никакой праздничной драмы не будет...
1 час назад
Тому, кто учит английский, создать праздничное предновогоднее настроение гораздо проще! Вот несколько идей от школы ILS.
1 день назад
Гастрономический гид по британской зиме: что скрывается за названиями праздничных блюд
Зимой британский английский становится особенно… съедобным. В разговорах всё чаще всплывают слова pudding, pies, roast и cake, но их значения не всегда совпадают с тем, что ожидают изучающие язык. Открывая рождественское меню в Великобритании, легко попасть в ловушку буквального перевода и представить совсем не то, что окажется на тарелке. Например, в декабре вы легко можете услышать фразу:«Have you already made your Christmas pudding?» И речь пойдёт вовсе не о быстром десерте, а о сложном блюде, которое готовят за несколько недель до праздника...
2 дня назад
Учимся правильно пользоваться словарём.
3 дня назад
Почему в англоязычных странах любят свитеры с оленями. Исследуем культурный феномен
В ILS мы уверены: чтобы по-настоящему понять английский язык, нужно хотя бы раз в жизни надеть Ugly Christmas Sweater – тот самый легендарный уродливый рождественский свитер с оленями. Этот странный предмет гардероба давно стал частью культуры США, Канады и Великобритании, объектом мемов, доброй самоиронии и вечеринок. Но как же так вышло, что свитер, как будто связанный после трёх чашек eggnog, стал символом Рождества? В 1950–70-х рождественские свитеры в Северной Америке были искренними. Мамы и бабушки вязали их с любовью – cosy, warm and cute...
5 дней назад
Проводите зиму с пользой для вашего английского!
6 дней назад
Santa Claus, Father Christmas и другие: как имя главного зимнего волшебника раскрывает историю
Если бы зимние праздники были фильмом, то у главного героя, вероятно, возникли бы серьёзные проблемы с паспортом. Представьте: на границе стоит добродушный мужчина в красном, и таможенник листает документы с видом человека, который видел многое, но не настолько. В одном паспорте – Santa Claus, во втором – Father Christmas, а в третьем – вообще загадочный Père Noël. «Так вы кто?» – спрашивает офицер. «Ну… это зависит от страны», – отвечает герой. И это не шутка: англоязычный мир называет одного и...
1 неделю назад
Gift-giving traditions: как дарят подарки в разных англоязычных странах
Есть одна вещь, которая объединяет людей во всех англоязычных странах – лёгкая паника перед праздниками и мысль: «What on earth am I supposed to buy this year?» Подарки – это магия и стресс одновременно. Но вот что интересно: способы дарить подарки в США, Великобритании, Канаде, Австралии и Новой Зеландии настолько разные, что иногда кажется, будто это пять альтернативных вселенных. В языковой школе ILS мы обожаем разбирать такие культурные детали. И сегодня мы посмотрим, как именно дарят подарки...
1 неделю назад
Лучшие рождественские фильмы для изучающих английский
Рождественские фильмы – это не только атмосфера уюта, огней, мандаринов и снежных улиц, но и удивительно мягкий способ учить английский без стресса и зубрёжки. В таких историях герои говорят проще и теплее, чем в драматических блокбастерах, реплики часто построены на бытовых выражениях, а эмоции настолько прозрачны, что смысл фраз угадывается даже без словаря. К тому же рождественские сюжеты открывают культурный мир Великобритании и США: традиции, семейные ритуалы, юмор, поздравления, маленькие бытовые детали, которые редко встречаются в учебниках...
1 неделю назад
Культура чаепития в Британии: как это связано с языком и общением
Британцы известны многими вещами – невозмутимостью, чувством юмора, литературой. Но есть традиция, которая объединяет людей по всей стране, – культ чаепития. Чашка чая здесь не просто напиток. Это социальный жест, культурный код и инструмент общения. Если вы изучаете английский язык, понимание чайной культуры поможет лучше чувствовать нюансы британского общения и даже расширить свой словарный запас. Чашка чая как социальный лифт: исторический контекст Хотя Англия и является чайной империей, она была далеко не первооткрывательницей этого напитка в Европе...
2 недели назад
Английские слова, которые пригодятся за границей зимой
Зимние путешествия – это отдельное удовольствие. Кто-то ищет снег, тишину и горячий шоколад в горных деревушках. Кто-то отправляется в страны, где декабрь напоминает июль. Но независимо от направления вы неизбежно столкнётесь с английским – языком аэропортов, отелей, горнолыжных курортов и туристических сервисов. Поэтому зимой особенно удобно «подтянуть» словарь: холод сам подсказывает нужные слова, а путешествия дают шанс использовать их сразу. В ILS мы собрали для вас небольшой, но очень полезный...
2 недели назад
Что такое microlearning и почему он работает лучше, чем длинные занятия
Представьте, что вы пытаетесь выпить литр воды залпом. Непросто, правда? А теперь представьте, что вы пьете тот же литр воды небольшими глотками в течение дня. Такой подход кажется естественным и эффективным. Этот простой пример отлично иллюстрирует суть одной из самых революционных образовательных методик – microlearning, или микрообучения. В школе ILS мы не просто следим за трендами, мы внедряем то, что действительно работает. И микрообучение – один из наших ключевых союзников в борьбе с забывчивостью и рутиной...
2 недели назад