Фразеологизмы любят играть с нами в нехорошие игры. Одна из этих игр: угадай, сращение ли я, единство или сочетание? Если проиграешь, на свет Божий появятся такие монстры как «играть значение», «иметь роль» или — классика жанра с самых «верхов» — «выеденного гроша не стоит». Объясняем, что почем в мире фразеологии. Будет весело, не уходите!
1.
Фразеологическое сращение — семантически единое, неделимое, можно сказать, монолитное словосочетание. Его общее значение совершенно немотивированно значениями его компонентов. Фактически сращения — эквиваленты отдельных слов: «бить баклуши» («бездельничать»), «очертя голову» («безрассудно»), «спустя рукава» («кое-как»), «собаку съесть» («наловчиться»).
2.
Фразеологическое единство — тоже семантически единое, неделимое словосочетание, но... мотивированное значениями отдельных компонентов. Единства, по сути, — это образные выражения, которые со временем стали настолько шаблонными, что утратили свой первоначальный смысл, но сохранили образность. Скажем, «заткнуть за пояс» можно понимать и в победном значении, и в значении обычного затыкания за пояс... да хоть топора. Или, как-там-у-Пушкина:
То же самое и с фразеологическим единством «вставлять палки в колеса». Это словосочетание можно понимать буквально — берем палки и вставляем их в колеса. Итог закономерен: стоп машина. Но чаще все-таки этот фразеологизм употребляют в переносном значении, когда что-то или кто-то мешает реальному движению или, например, продвижению по карьерной лестнице. Кстати, «карьерная лестница» — тоже фразеологизм, но уже следующего уровня. Это...
3.
Фразеологическое сочетание — как сказка о двух концах, в таких фразеологизмах есть слова как со связанным, так и свободным значением. Вот, например, «закадычный друг» — типичное сочетание. Слово «друг» можно монтировать с какими угодно словами: «надежный друг», «верный друг», «если друг оказался вдруг» и т. п.
Не то со словом «закадычный». Он ходит «в паре только с «другом». Так же, как и «заклятый» — только в паре со «врагом». Можно, конечно, поиграть смыслами, сказав «заклятый друг». Но такие игры ситуативны, контекстуальны... проще говоря, именно в такие моменты и рождаются перлы наподобие «играть значение» и «выеденный грош».
Или так: возьмем... Да хотя бы нос. «Расквасить нос» и «повесить нос» — с «носом» можно делать что угодно. Но только именно нос (а не лоб или ухо) можно «расквасить» и «повесить». Да-да, условно можно и губу расквасить, и лицо целиком — долго ли умеючи. Но на этом лексическая сочетаемость слова «расквасить» и заканчивается. Тогда как о носе целую повесть написать можно. Если вы, конечно, Гоголь.
4.
Фразеологические выражения держатся особняком. Каждое слово выражения можно компилировать с каким угодно словами (на чем обычно основаны многочисленные удачные и не очень каламбуры в литературе следующего сорта или же в публицистике). С фразеологизмами их роднит воспроизводимость: мы их не изобретаем каждый раз заново, а сразу несем в массы.
Именно их обычно высокопарно именуют «крылатыми словами», если понимать выражения в узком смысле, только как расхожие цитаты из художественной литературы. Хотя к выражениям относятся и поговорки, и пословицы, да хоть лозунги и передовицы советских времен. «Экономика должна быть экономной» — чем не фразеологическое выражение?
Да-да. Это тоже выражение. Старая как мир фраза, которую к месту произнес... эээ... Джейсон Стэйтем (а кто же еще?), вмиг стала мемом. Ситуативно, но уместно (в отличие от трижды упомянутого «выеденного гроша»).
Иными словами, все фразы, ставшие мемами — это чистой воды фразеологические выражения. Потому что каждый раз, когда кто-то произносит «Ну как там с деньгами?», можно, ничтоже сумняшеся, (сращение) на всякий случай закинуть удочку (единство), ответив на этот щекотливый вопрос (сочетание) так: «Это фиаско, братан...».
И всем всё сразу станет понятно.
Подписывайтесь на наш канал! Будет еще интереснее!