Найти тему
ЭврикаХаб

«Не учите слова!» — неожиданный метод изучения иностранного языка

Оглавление

Друзья, я познакомилась с одним очень интересным исследованием о том, что происходит в нашем мозге перед тем, как мы собираемся что-то сказать. Оказывается, схожие процессы происходят в головах людей, которые думают и говорят на одном и том же языке, и в мозге билингвов (людей, одинаково владеющих двумя языками)!

Изображение из открытых источников информации
Изображение из открытых источников информации

Процесс происходит так:

  • сначала у нас появляется мысль,
  • потом мы соотносим её с обстановкой, в которой находимся, с языком собеседника и его образованностью, с социальными нормами, принятыми там, где мы находимся;
  • затем облекаем мысль в конкретную форму, выбираем слова и обороты и произносим её.

То есть, если вы думаете на одном языке, а высказаться хотите на другом, то вы внутренне переводите свои фразы. Но даже когда вы думаете и общаетесь на одном языке, то всё равно внутри сами себя переводите, со своего языка на тот, который будет понятным и принятым вашими собеседниками.

Это очередное подтверждение того, что иностранный язык может выучить любой человек. Потому что все мы уже внутри неосознанные переводчики.

А если вы начали учить иностранный язык, то есть хороший, хоть и неожиданный метод: не учите слова!

Учите выражения, фразы, цельные конструкции. Во-первых, так ваша речь будет звучать органичнее. А во-вторых, вам самим так будет проще заговорить. Потому что вы будете компоновать свои мысли из цельных частей.

И для иностранцев будете звучать более естественно и грамотно.

Например, если вы хотите пить, то на английском можно, конечно, сказать: I want to drink.

В принципе, это без ошибок, но звучит немного… «по-чучмецки» и примитивно.

Правильно в таким случае выразиться: I am (I’m) thirsty. На русский это дословно переводится: я испытываю жажду.

Где можно набраться таких фраз, чтоб составить себе белую речь легко и быстро, как конструктор?

Во-первых, в практике: слушать носителей, читать книги, смотреть фильмы в оригинале.

Во-вторых, интернет пестрит самыми частотными фразами на каждом языке. Просто заведите этот запрос в строке поиска.

Есть ещё третий способ — мой самый любимый — читать англо-английский словарь. Это для тех, кто знает язык чуть больше, чем на начальном уровне. Но там в описании слов не только постоянно используются правильные фразы и устойчивые обороты, а ещё видно, как носители иностранного языка мыслят, какими образами объясняют окружающий мир.

Например, любимого человека, которого мы привыкли называть «второй половинкой», испаноговорящие люди именуют «la media naranja» — «половинкой апельсина».

Именно за это я и люблю иностранные языки, через них мир открывается гораздо глубже и красочнее!

Автор: #ольга_попова филолог, владеет 5 языками, учит 6 и 7-й. Цель на жизнь: 9 языков. Руководитель компании «World wide conferences», фанатично изучает языки и щедро делится лайфхаками в этом. На пути к своему агенству, 37 лет, о. Кипр

Читайте наш канал в телеграм - по этой ссылке

Другие статьи автора:

Хотите опубликовать свой пост в «Хакнем Школа»? Напишите нам на почту: story@haknem.com

-2