Все мы хотим говорить и писать грамотно, но русский язык не так прост. И порой даже вполне грамотные люди могут попасть в сложную ситуацию, столкнувшись с исключениями из правил.
Уполномочивать или уполномачивать?
Например, при попытке образовать несовершенный вид от некоторых глаголов мы иногда приходим в замешательство. Потому что в корне некоторых глаголов О меняется на А:
Устроить – устраивать.
Подкормить – подкармливать.
Одолжить – одалживать.
Успокоить – успокаивать.
Ну и казалось бы примерно также должно быть и в других похожих словах: обеспокоить, озаботить, приурочить, уполномочить, отсрочить.
Но нет, тут как раз ловушка. По правилам русского языка:
Обеспокоить – обеспокоивать.
Озаботить – озабочивать.
Приурочить – приурочивать.
Уполномочить – уполномочивать.
Отсрочить – отсрочивать.
Хотя реально порой просится А. Так и хочется сказать уполномачивать.
Шелестю или шелещу?
А вот еще веселый пример чередования согласных в глаголах.
Есть глагол свистеть. И надо образовать первое лицо единственное число: я (что делаю?) свищу. Вряд ли кто-то скажет свистю. Хотя все может быть.
Но давайте усложним:
(Что делать?) блестеть – (я что делаю?) бле…? Блещу. Не блестю.
Еще усложним:
(Что делать?) шелестеть – (я что делаю?) шеле…?
Шелестю или шелещу?
Правильно шелещу, как бы это ни казалось ошибкой.
Я шелещу пластиковым пакетом, блещу лысиной и свищу, чтобы подозвать официанта.
Выздоровею или выздоровлю?
Предположим вы заболели. Ваше руководство в печали, делать ваши проекты некому и начальник звонит и говорит вам:
– Ты просто обязан как можно скорее выздороветь.
Вам не хочется подводить начальника и вы обещаете:
– К понедельнику обязательно выздоровлю.
И совершаете ошибку. Как минимум грамматическую, потому что по правилам литературного русского языка надо говорить выздоровею.