В русском языке есть много необычных слов, которые уже давно вышли из активного употребления, однако продолжают встречаться в устойчивых фразеологизмах. Очень часто мы даже не осознаём, какие реалии окружающего нас мира называют эти лексемы, а воспроизводим готовые конструкции, в состав которых они входят. Одним из самых загадочных слов в русском языке является слово зга, которое встречается в известном всем выражении:
- Не видеть ни зги
Есть и более редкие фразеологизмы:
- Любовь ни зги не видит
- Уйти в объятия загробной зги
- Ни зги на душе
- Слепой слепого водит, а оба зги не видят
Что за явление скрывается за этим коротким и звонким словом? Каким образом оно может иметь связь и с чувством любви, и с загробным существованием? Я хотел бы поделиться с вами самыми распространёнными версиями, пишите в комментариях, какую из них вы считаете самой правдоподобной.
Версия №1. На тёмной стороне
Одна из версий предложена Владимиром Ивановичем Далем, который в своём толковом словаре дал следующее определение слову зга: потёмки, темнота. Этот вариант кажется не самым логичным, ведь он не подтверждается контекстами употребления. Вот пример из Рассказа без конца Чехова:
Тут ни зги света, сплошной мрак и вдобавок ещё чувствительный запах ладана
Можно ли представить, что писатель использовал оксюморон ни темноты света? Я очень в этом сомневаюсь. Похоже, надо искать другое объяснение.
Версия №2. На стороне света
Более правдоподобной представляется версия, согласно которой слово зга связано с диалектным словом згинка, которое имеет значение искорка или крошка. Кстати, на Дону искру называли згрой, что тоже весьма близко к звучанию и написанию нашего слова. Тогда проясняется и смысл устойчивого выражения Божьей зги не видать, ведь его можно соотнести с фразой Божья искра.
Впрочем, лингвисты не спешат признавать эту версию в качестве основной. Диалектный статус слова згинка (оно встречается только на Рязанщине) говорит об ограниченной географии его употребления. Тогда почему слово зга получило такое широкое распространения в общеупотребительных фразеологических оборотах? Возможно, на этот вопрос поможет ответить следующая версия.
Версия №3. Эх, дороги
Согласно самой распространенной версии, слово зга происходит от славянского корня стьга (стезя), который использовался для обозначения тропы или дороги. Этот смысл вполне гармонично вписывается в контексты известных нам фразеологизмов:
- Не видеть ни тропинки;
- Любовь ни тропы не видит;
- Уйти в объятия загробной дороги;
- Слепой слепого водит, не видя дороги.
Впрочем, и это объяснение сложно признать универсальным. Ведь выражение ни зги на душе сложно соотнести с какой-либо метафорой пути.
Приглашаю вас в официальное филологическое сообщество на Яндекс.Кью. Давайте создавать экспертное сообщество вместе!