Найти тему
Native-Like Fluency in English

Точно передать информацию на английском можно только в случае точного понимания вещей и слов, о которых вы говорите

Взрослые любят играть в игру "я это точно знаю".

Например, слышат слово "trash talk" и точно знают, что примерно приблизительно понимают.

Или слово kick-off. Они много раз слышали kick-off meeting, и много раз точно знали, что будет встреча сотрудников. Но что именно за встреча – очень приблизительно. Когда любишь сладкое, то слышишь слово "торт". Какой торт – венецианский, киевский, бисквит, чешский – неважно. Примерно понятно, что это сладкий торт и наверняка вкусный. Но объяснить понятным языком, из чего именно состоит киевский торт, и чем отличается от Павловой, если это слово все время проносится мимо как "приставка" к главному слову "торт", будет сложно.

Я слышала разные толкования "Trash talk". И "ругательный сленг", и "пустая болтовня", и "слухи", и "негативные эмоции", и все эти домыслы человек выдавал до того, как смотрел в источник.

Слова понятные, и человек считает, что понял. Это наверное одна из самых пагубных привычек (или паттернов мышления) – делать поспешные выводы, основываясь на неполной информации или только на своём опыте или мнении.

Trash talk – это то, что чаще всего слышно на корте, от спортсменов. Это когда намерено оскорбляют/принижают другого профессионала, другие продукты, другой бизнес (то есть конкуренцию).

Откуда же человеку это знать, если он этого не знал?

Узнать. Чтобы узнать, нужно иметь интерес узнать истинное значение.

Смысл становится понятен, только когда изучаешь источник. Изучать источник – это не один раз посмотреть в словарь. Это внимательно прочитать несколько определений, уловить контекст, убедиться в том, что понял правильно.

Взрослых расстраивает постоянно один и тот же вопрос: "И что мне так каждое слово теперь проверять? Даже "Talk"?

Возмущает, что нужно проверять то, что они и так приблизительно знают/могут догадаться/угадывают/могут сделать вид, что поняли.

Я не знаю, нужно ли им проверять каждое слово. Я только знаю, что другой уровень – это совсем другое качество владения речью и гораздо более высокие скорости восприятия информации, контекста, как и более высокая точность передачи информации. Как можно точно передать информацию, не понимая точный смысл вещей и слов? Примерно понимая услышанное, человек так же примерно отвечает. Вкладывая "примерный" смысл в сказанное, человек получает такое же примерное понимание со стороны собеседника. Его не понимают. Он рисует круг, а люди снова и снова видят на слайде квадраты.

Я проверяю каждое слово, которое сама не могу себе объяснить простым языком. Если не могу объяснить, я это не понимаю. Даже если мне кажется, что я понимаю.

Это работа с речью (внутренней и внешней), а значит, с мышлением. А значит, с качеством сознания. Все связано.

Повторения, практика точных формулировок, фиксирование своих результатов в цифрах, чтение вслух кажутся детскими, нелепыми, непонятными упражнениями. И только тот, кто их делает, видит смысл этих действий и результаты.

Сделать эти "простые" упражнения ни разу не просто.

Новый уровень – это не новые слова, не новая грамматика и не новые книги, методики, преподаватели. Это новый уровень мышления и другой подход к обучению.

  • Это навык учиться вместо повторять за учителем
  • Это навык самостоятельно находить ответы, а не ждать их от преподавателя
  • Это навык слушать, а не додумывать за людей, что они должны были услышать
  • Это навык владеть собой и восстанавливать свое состояние до уровня нормы
  • Это навык спокойно находиться на глубине. Без паники, спокойно нырять в новые смыслы того, что казалось бы, "я уже давно знаю"

Иногда каждое слово в предложении нужно пересмотреть. Каждое слово отражает ход мысли человека. И если человек безответственно относится к своей мысли и речи, он может сколько угодно требовать, чтобы его понимали или чтобы ему объясняли.

Примерно понимаю, примерно говорю, а вы угадывайте, что я имел в виду. Такая игра неинтересна никому.

Или "я примерно понял, что вы имели в виду, и сейчас я вам отвечу на то, что я примерно сопоставил по знакомым мне английским словам" – такая игра тоже никогда не ведёт к продаже, например.

Взрослым скучно повторять работу со словарём и проверять каждое слово! Вот ещё!

Хотя это работа совсем не со словарём, а с собой.