Французский мюзикл Собор Парижской Богоматери сыграл огромную роль в современной массовой культуре. Вряд ли у нас в стране найдется человек, который ни разу в жизни не слышал русскоязычную песню Белль. История о цыганке Эсмеральде известна людям во всем мире, именно поэтому фигуристы не редко берут для своих программ музыку из этого замечательного мюзикла.
Ксения Столбова и Федор Климов
Олимпийские чемпионы Сочи запомнились мне в первую очередь именно программой из Нотр-Дама. Если не ошибаюсь, то на этапе гран-при Франции или Канады звучала музыка на французском языке, в то время как на других турнирах звучала англоязычная версия мюзикла. Программа начинается песней "Ты гибель моя" Клода Фроло, а заканчивается арией Квазимодо.
Дмитрий Алиев
Судя по костюму Дмитрий Алиев воплощал на льду образ священника Фроло. Начинается программа арией Гренгуара "Пришла пора соборов кафедральных", во второй части звучит "Ты гибель моя" в исполнении Даниэля Лавуа на французском языке. (Англоязычную песню тоже исполняет Даниэль Лавуа). В конце программы опять звучит первая песня.
Евгений Семененко
Музыка у молодого фигуристка Семененко напоминает музыку из программы Алины Загитовой. Звучит ария "Мы люди без бумаг" на французском языке (в не самой удачной аранжировке). Продолжается программа арией Квазимодо, а под конец звучит партия Гренгуара.
Юзуру Ханю
Не прошел мимо темы Нотр-Дама и Юзуру Ханю. На момент исполнения программы фигурист еще не был олимпийским чемпионом. Ханю исполняет свою программу под акустическую версию (без слов) "Пришла пора соборов кафедральных", второй фрагмент (так же без слов) "Мы люди без бумаг", третий фрагмент "Ты гибель моя".
Алина Загитова
Ну и напоследок Эсмеральда Алины Загитовой. Очень хорошо, что эта программа именно показательная, как соревновательный номер она выглядела бы слишком похожей на "Призрак оперы". К показательному номеру вопросов нет, Алина прекрасна.