Если вы собираетесь посещать бары в какой-нибудь англоязычной стране, помимо перевода привычных алкогольных терминов вам следует разузнать и про те понятия, которые попросту отсутствуют в нашей культуре посещения питейных заведений. Именно о них мы сегодня и поговорим.
Давайте же разберёмся, что означает open a tab, когда нужно вовремя сказать the next round is on me и зачем бармен с таким надрывом орёт last call в конце вечера.
open/start a tab
Вы наверняка видели в кино, как кто-то на баре говорит put it on my tab (запишите это на мой счёт). Из-за особенностей банковской системы опция open / start a tab (открыть счёт) доступна только в некоторых странах, например, в США. В начале вечера можно открыть счёт, и, соответственно, закрыть его перед своим уходом.
Basically when you order your first drink, the Bartender will ask if you want to open a tab.
У подобной системы есть свои плюсы и минусы - да, это удобно и клиенту, и самому бармену, ведь нет необходимости каждый раз проводить транзакцию, тратить бумагу на чеки, просить этот чек подписать... С другой стороны, всегда есть небольшой, но риск, что кто-то незнакомый может случайно услышать ваше ФИО и начать покупать напитки за ваш счёт. К тому же, с open tab довольно трудно отслеживать, какую сумму ты пропил, особенно если навеселе ты расщедрился и начал покупать rounds of drinks для всех своих друзей и даже незнакомцев 🤪
round of drinks
Понятие round (of drinks) легче объяснить, чем перевести. Вместо того чтобы каждому по отдельности подходить брать себе выпить в баре, в англоязычных странах есть негласное правило чередоваться при покупке напитков сразу для всех. Если кто-то видит, что бокалы у всех пустеют, а лица грустнеют, он или она может за свой счёт купить a round of drinks сразу на всех, после чего все чередуются. Частенько вместо коктейлей народ активно наседает на rounds of shots, ведь так дешевле и, как говорится, эффективнее.
Конечно, ситуации бывают разные, и единого кодекса поведения в баре не существует. Кто-то один в итоге может купить несколько rounds of drinks на всех, кто-то будет брать алкоголь только на себя, а кто-то, как главный халявщик, не потратит в этот вечер ни копейки. В русскоязычных странах покупать rounds на всех практически не принято, но если где-то в США в компании друзей вы понимаете, что всё это время синячите за чужой счёт, не поскупитесь предложить следующую партию за свой счёт, сказав the next round is on me!
last call
Фразу last call можно услышать под закрытие бара - таким образом бармен даёт понять, что сейчас у вас есть последняя возможность заказать себе выпить, а то потом лавочка будет закрыта. В США время продажи алкоголя в барах регламентируется самим штатом, а не конкретным заведением. Например, на Аляске вы услышите last call ближе к 2 часам ночи; при этом, если вы не успеваете допить свой напиток до 2:30, то по закону вы больше не имеете права к нему притрагиваться...
Выражение last call используют и в других ситуациях. Например, если услышите в аэропорту last call for (номер вашего рейса), то лучше поторопитесь - посадка на ваш самолёт вот-вот закончится.
Даже если вы не пьёте, всё равно лучше запомните эти понятия - в случае чего, выручите своих друзей знанием нужной лексики.
Всем хороших скорых выходных! 🖤
Пройди обучение английскому ON-LINE в нашей школе - удобно, модно и главное результативно!
Еще больше полезных постов в нашем инстаграм - ну да, мы хотим больше подписчиков, чего скрывать! Но там также много полезной инфы, которой нет здесь. Сами решайте)