Сегодня мы с вами продолжаем обзор и разбор языковой категории количества в английском языке. В этот раз предлагаю немного "потрудиться" над семантико-грамматическими свойствами слова ~ПОЛОВИНА~.
Новый короткий тест даст возможность увидеть несколько интересных тонкостей при переводе таких предложений, как, например:
- Почти половина моих друзей живет в других городах. / Нужен ли артикль перед словом ~half~? Если да, то какой? Будет ли глагол в единственном или во множественном числе?
- Я ответил(а) на меньше чем половину вопросов.
- It was not half bad. We were not half lucky. / Какую смысловую роль здесь играет слово ~half~?
Переходим к тесту!
Ответьте на 6 вопросов.
■□■□■□■□■□■□■□■□■
Пояснения к тесту ✔
1. С грамматической точки зрения, слово ~half~ удобно тем, что оно не требует перед собой никакого артикля.
В некоторых других случаях артикль необходим.
2. В предложениях, где ~HALF (of)~ является частью подлежащего, глагол согласуется с ближайшим к СЕБЕ словом в единственном либо во множественном числе.
3. Правило Меньше/Менее половины удобно прослеживается в предложениях, которые мне удалось найти на (преимущественно) британских онлайн-ресурсах.
Fewer than half (of) + исчисляемое существительное во множественном числе
Less than half (of) + любое существительное в единственном числе
•Меньше половины земельного участка - less than half of the land...
•Меньше половины мышечной массы - less than half of muscle mass...
•Меньше половины семестра - less than half of the semester...
4. Идиоматическое английское выражение ~NOT HALF~ означает ~VERY MUCH~.
- Do you like spicy food? /Тебе нравится острая пища?
- Not half! / Да, очень!
Еще примеры:
5. Разделить, поделить, разрезать ПОПОЛАМ.
Грамматически принято использовать как слово ~HALF~, так и слово ~HALVES~ - с одним важным условием!
... IN HALF
...INTO HALVES
... IN HALVES
Если тест и обзор были вам полезны, то любая обратная связь будет полезна и мне.
До новых встреч в Дзене!
#английскаяграмматика #englishgrammar #тестыпоанглийскому