Моя читательница как-то попросила меня написать, какой метод я использую на своих занятиях английским языком: индуктивный или дедуктивный.
Я лингвист и не изучала методику преподавания иностранных языков, поэтому почитав, что это за методы такие, могу сказать, что я пользуюсь обоими.
- Индуктивный метод – для более сильных и старших учеников.
- Дедуктивный – для младших и тех, кто послабее.
Но своей задачей я всегда считала научить ученика не только английскому, а научить его учиться и, в более широком смысле, работать. Я всегда говорила: «Хорошо - ты ко мне сейчас ходишь, но случись что, ты должен быть в состоянии учиться дальше самостоятельно».
Метод, который я для этого использую, называется сократовским. Это потом я узнала, что он так называется. До этого (если бы меня спросили) я бы сказала, что задаю вопросы, чтобы ученик сам пришел к правильному ответу. И это не наводящие вопросы.
Я задаю вопросы, которые заставляют ученика думать. (Иногда так хочется разбудить эту сонную голову профессора Доуэля.) Я пытаюсь, показать ученику, каков должен быть логический ход мыслей, какой алгоритм анализа, чтобы прийти к правильному решению.
При объяснении грамматики я сопровождаю свои объяснения схемами. Если одну и ту же схему приходится рисовать часто, я делаю ее на компьютере. Но я далеко не дизайнер и не художник, и схемы мои чисто утилитарные. Когда-то мне помогала дизайнер, но теперь это сотрудничество прекратилось.
В качестве примера я хочу привести схему по определительным придаточным предложениям.
Первое, что я говорю: Ты должен определить, это ограничительное определительное или нет. (Разумеется, предварительно я рассказываю теорию и объясняю, как это определить).
Второе: если Да, ты должен определить слово «который» является подлежащим или нет.
Третье: если Да, ты должен определить, «который» относится к человеку?
Четвертое: если Да, то ставь who.
Это только одна ветвь, как вы понимаете, но там все просто.
Кстати, после такого объяснения ученик обычно в конце урока говорит: а можно мне эту схему распечатать?
Вот, собственно, так я и учу. Я считаю, что научив ученика навыкам анализа языковых конструкций, я могу помочь ему в самостоятельной работе в будущем.
Этот метод не сработал один раз с исключительно талантливым учеником. Он к каждой языковой ситуации подходил как к уникальной. Он не признавал стандартизованных алгоритмов. В его реальности каждое упражнение было возможностью приложить свой творческий потенциал самым причудливым образом (и как же меня это достало, я вам скажу). Но какие сочинения он писал! Я говорила: «Как всегда, очень талантливо и очень безграмотно». Не знаю, принес ли ему пользу английский, но по крайней мере занятия ему нравились.
А какие у вас были ученики, которых вы часто воспоминаете?