Найти в Дзене

“Sprechen Sie Deutsch?”

“А какой у вас уровень знания немецкого языка?” - примерно такой вопрос задавали нам, когда люди узнавали о нашей релокации. “Безумие и отвага” - были нашим девизом в этом вопросе. Ведь у нас он был суммарно на четверых равен нулю.

Все прогулки совмещены у нас функцией "Мама в режиме радио"
Все прогулки совмещены у нас функцией "Мама в режиме радио"

Младшая дочь в целом не владеет языками. Тут бы родной русский освоить в достаточно объёме. И вообще я отношусь к той категории матерей, которые не лезут к детям с рождения с карточками букв, не подкидывают английские книжки и не включают мультики на иностранных языках. Не считаю, что на это нужно тратить время сейчас (но это я, ваше мнение может не совпадать с моим). Я больше уделяю время развитию коммуникативных навыков и играм. Сначала пусть все окончания, рода и падежи встанут на место, звуки будут вычищены от логопедических дефектов, развит словарный запас, сформируется интерес к языку, и вот тогда можно приступать к чтению и иностранным языкам. Поэтому у младшей знание иностранного - 0. Плюс, мы были готовы, что вряд ли нам дадут садик прямо в день прилёта, так что у неё должно быть время влиться и освоиться.

Первый раз в первый класс
Первый раз в первый класс

Старший ребёнок, напомню, это школьник среднего звена. То есть иностранный язык в школе точно проходила. Но дочь, у нас вообще уникум. Примерно в возрасте 5 лет, у них началось изучение английского в садике. И ей очень нравились занятия. Она с удовольствием повторяла слова, песенки, отвечала на вопросы, схватывала на лету.

- У нее есть лингвистические способности, - говорили мне воспитатели

- Отлично, значит проблем с иностранным языком в школе не возникнет, - отвечала я.

Во втором классе, когда начинается английский в классе и родительский “плач Ярославны” в школьных чатиках, я вообще самоустранилась от домашних заданий. Ребенок делала их за 10 минут, абсолютно правильно и не прилагая усилий. Я не понимала, в чём проблемы у других родителей, которые в срочном порядке искали репетиторов своим чадам. Дальше больше - участие в олимпиадах с призовыми местами, школьные конкурсы и поступление в лингво-математический класс. Ну, просто повод для родительской гордости и хвастовства. Но…

Должно же возникнуть это пресловутое “НО”. Почему то вести язык в классе дочери распределяющая шляпа назначила учителя информатики. Где здесь логика, меня не спрашивайте, я её не нашла. И плюс это был очень уставший и выгоревший педагог, которому приходилось вести 5 часов английского в неделю. Все это время она из всех своих сил и педагогического мастерства убивала интерес и любовь к языку:

Когда дочь даже слышать об английском не хотела
Когда дочь даже слышать об английском не хотела

- Выучить за вечер 50 новых слов и выражений к диктанту

- Письменный перевод текста (текст на листе А4)

- Ты не можешь использовать незнакомую классу лексику в ответе на вопрос, мы ее не проходили. Садись “2”. Ну, и что, что она подходит по смыслу?

- Ты написала все неправильные английские глаголы на листе в линейку, а нужно было в клетку, переписать до завтра (хотя требований озвучено не было)

- У нас по плану чтение, но вы будете писать 5 упражнений.

- Ты не будешь участвовать в олимпиаде по английскому языку, по возрасту ты не должна учиться в 5-ом классе. Мы Тепляковых не растим! (да, моя дочь пошла в школу с 6 лет, и была на год-полтора младше одноклассников, но это никак не влияло на знания и оценки)

- Как ты смеешь указывать учителю на допущенную ошибку и еще ссылаться на правило? Я учитель! (хотя ошибка была существенная, а аргументация правильной)

Чтобы ребенок окончательно не загрустил на уроках английского, мы купили ей пакет он-лайн занятий на одной очень популярной платформе, и она там, буквально, расцвела. Ей разрешалось болтать в рамках темы, не соглашаться, аргументировать - всё это естественно на английском. Использование не знакомой лексики в ДЗ - только плюс в карму. Тлеющие угли способностей вновь давали пламя. Немецкого, как вы понимаете в этом списке не было.

Фотография для лингвистической доски почёта
Фотография для лингвистической доски почёта


Я не проверяла домашки дочери ещё и потому, что в нашем доме звание “Знаток языков” по праву отдано мужу. Именно он, в идеале владеет английским. Проводит на нем совещания на работе, пишет письма, и иногда забыв “переключиться” начинает разговор с домашними на “чужом” языке. Еще в институте он прокачал свой уровень до В2, что впоследствии ему помогло найти работу в иностранной компании и переехать работать в Москву из одного из городов ЦФО. Все фильмы он смотрит исключительно на английском, потому что иначе “
Теряется авторская мысль”.

Когда ему стало скучно, он пошёл учить японский язык. Для себя. Но короновирусный 2020 закрыл не только выход из дома, но и школу японского языка рядом с работой. И он вернулся дальше прокачивать уровень своего уже профессионального английского. Немецкого языка в арсенале мужа тоже не наблюдалось.

Что касается меня, то в отношениях с языками мне можно смело ставить статус “Все сложно”. Английский язык я учила понемногу, но больше “как-нибудь” еще в школе. За 10 лет у нас сменилось 8 педагогов и подходов. 5 лет мы пели песенки и учили алфавит. Каждый год. 8-ая учительница, как-будто пришла в школу из стен НКВД, потому что пыталась уличить каждого в списывании и автоматичеси минусовала один балл (даже если не могла доказать обратное).

На “5” знаю только я и Господь Бог! Ваши оценки начинаются с оценки “хорошо”.

Мое обостренное чувство справедливости и острый язык сражались с ней и с такой постановкой вопроса до окончания школы. Я тратила силы доказывая, что “это не списано, а сделано лично мной”, педагог вместо проведения урока, всячески пыталась понизить мою самооценку и вырастить комплекс “Язык - это не твоё”.

В целом это не помешало мне уже в институте сдавать английский на 5-ки, но ни о каком свободном говорении, стремлении его учить - речи и не шло. Зато я была очень старательной студенткой со 100% выполненными домашними заданиями.

Иногда приходиться сдерживать себя вспоминая поступки школьных учителей
Иногда приходиться сдерживать себя вспоминая поступки школьных учителей

А еще с 5-го по 9-ый класс в школе один час в неделю мы изучали немецкий язык (“Бинго!”). С этих уроков я хорошо вынесла перевод слов “Schweine” (Свиньи) и “Schweigen” (Молчать!). А ещё отлично прокачала реакцию, ведь Вера Владимировна не отличалась умением сдерживать себя и запускала подручные предметы в задние парты. Сидя на первой, чтобы снаряд не попал в меня, приходилось быстро наклоняться. Прилёты указкой по рукам, за то, что они не были сложены в “ученическую” позицию - вообще “мелочи”. И все это происходило не в начале 20-го века, когда ученик был бесправен и бит, а в начале 00-х, в одной из престижных гимназий города, где я родилась.

Вот с таким языковым багажом, мы и решились на переезд в Германию. Где муж так бы и продолжил работать на английском в филиале своей фирмы, младшая должна пойти в сад, старшая в среднюю школу, а мне нужно было социализироваться на новом месте. До переезда оставалось 3 месяца. Как в итоге мы живём с такими вводными расскажу в следующей серии сериала “Семейка в релокации”.