Найти в Дзене
Lectorient

История персидского языка

Фото взято из: https://www.wikiwand.com/ru/Древнеперсидский_язык
Фото взято из: https://www.wikiwand.com/ru/Древнеперсидский_язык


Фарси. Этим термином сами иранцы называют свой персидский язык. Термин происходит от слова «Фарс» - названия провинции, которая послужила колыбелью иранской государственности, и, считается, что именно с этой территории начал зарождаться персидский язык. Сегодня мы пройдем по прямой линии развития одного из древнейших языков мира: от древнеперсидского до современного языка фарси.

Развитие персидского языка принято делить на д
ревний, средний и новоперсидский этапы. Древнеперсидский дошел до нас в виде ахеменидских клинописей, датируемых VI-IV веками до нашей эры. Местом его зарождения и распространения и стала провинция Фарс, о которой уже говорилась выше.

Основная часть памятников на нем относится ко времени правления Дария I и Ксеркса, а самые поздние из них - к царствованию Артаксеркса I.

По своему грамматическому строю древнеперсидский существенно отличается от его современного «потомка». В первую очередь это был древний
индоевропейский язык, похожий своей грамматикой на санскрит, древнегреческий и латынь, язык синтетического типа с ярко выраженным коллективным строем. Грамматические значения выражались с помощью флексий или окончания, а также специальных суффиксов. В нем прослеживалось индоевропейское чередование гласных внутри корня и внутри основы, а также можно было выделить богатую морфологию.

Древнеперсидский включал
от шести до восьми падежей, имел три рода (мужской, женский, средний), а также три числа: единственное, двойственное и множественное.

С падением Ахеменидской империи наступил закат и для ахеменидской письменности. Спустя какое-то время уже никто не мог читать клинописные надписи. Однако многие из этих надписей сохранились до сих пор в отличном состоянии.

Следующим историческим этапом развития фарси стал
среднеперсидский язык или пехлеви. Так называют письменный и литературный язык Ирана эпохи Сасанидов. В его основе лежит диалект Истахра, столицы провинции Фарс.

Период правления
Сасанидов был временем расцвета письменности на среднеперсидском языке. Однако общие рамки его существования определяются приблизительно IV веком до нашей эры (со времени падения империи Ахеменидов) и до VII века нашей эры - до арабского завоевания. Впоследствии, перестав быть языком живого общения, пехлеви еще много столетий сохранялся в качестве письменного языка среди зороастрийцев.

До нас дошли многочисленные образцы литературы на среднеперсидском языке, в основном это тексты религиозного содержания. В сасанидских памятниках на среднеперсидском языке использована одна из разновидностей арамейского алфавита.
Этот алфавит изначально содержал 22 знака, которые в раннем типе письма достаточно четко отличались друг от друга. В дальнейшем письменность претерпела значительные изменения, развилась курсивная и книжная формы письма. В процессе развития алфавита некоторые буквы совпали, и, в результате этого, в книжном пехлеви отчетливо различаются лишь 15 знаков.

Среднеперсидское письмо – одно из самых сложных в мире. Буквенное обозначение в арамейском алфавите получили только согласные звуки и долгие гласные. Краткие гласные на письме не обозначались. Направление строки при письме было такое же, как и в арабской графике - справа налево, а в некоторых поздних надписях использовалось т.н. вертикальное письмо.

Сущность идеографического письма
пехлеви изложена в труде арабского историка седьмого века Ибн Мукаффы: «Они, то есть персы, имеют особый вид письма, который они называют «завариш». Если, например, кто-нибудь желает написать «гощт», что значит «мясо», он пишет «бисра», но произносит «гощт». Или если он желает написать «нам», то есть, «хлеб», он пишет «нахма», а читает «нам»». У персов, по свидетельству Ибн Мукаффы, было около 1000 таких слов.

Среднеперсидский принадлежал уже к языкам аналитического строя, и существовавшая в древних языках развитая система коллективного склонения имен в нем почти полностью распалась.

Вместо 8 падежей, имевшихся в древнеперсидском, только в раннем среднеперсидском можно было проследить два падежа - прямой и косвенный (только для единственного числа). Категории рода тоже пропали, изменилась глагольная система языка.

Теперь про
классический персидский, или, как его еще называют, новоперсидский язык. Так называют язык, на котором написан весь корпус текстов классической поэзии и прозы Ирана с X по XV век нашей эры. На этом языке создана богатейшая словесная традиция, написаны исторические труды, сочинения по разным отраслям науки, толковые словари. Классический персидский язык - предок для современных персидского, таджикского и дари.

Он формировался в течение
VII-IX вв. В X в. он уже был литературным языком и lingua franca на территории Ирана и Центральной Азии. Формирование классического персидского языка происходило на северо-востоке Ирана в период арабского завоевания. Тексты на нем с самого начала писались с использованием арабского алфавита, а позже были добавлены 4 новые буквы для тех звуков, которых нет в арабском языке. Арабизация затронула не только графику, в течение первых веков ислама происходило интенсивное насыщение словарного состава персидского языка арабизмами, что привело к образованию синонимических рядов, состоящих из персидского и арабского слов.

Со временем территория распространения классического персидского языка расширялась, и к
XII веку он стал литературным языком огромной территории, включавшей не только современный Иран и Центральную Азию, но и Азербайджан, а также северную Индию. С XIII века классический персидский начал подвергаться влиянию тюркских языков и впитал в себя большое количество тюркской лексики.

Долгое время в иранистике существовало мнение, что классический персидский почти не отличается от современного, ведь образованные иранцы читают памятники классической литературы без перевода. Но это не совсем так.


Во-первых, причина подобного понимания -
любовь к художественному слову: дети с первых классов школы и до окончания университета заучивают большое количество средневековой поэзии. Во-вторых, ошибочное представление о том, что классический и современный фарси одинаковы, формируется консервативностью письменной и литературной нормы.

Сейчас в Иране можно выделить разговорный вариант персидского и литературный. Разговорные формы записываются только в учебных и личных диалогах, при общении в интернете или по речи главного героя в художественных текстах. В основном в официальных источниках, публицистике, при деловом общении используется литературная форма.

Подробнее ознакомиться с данной темой можно на нашей лекции: https://www.youtube.com/watch?v=YVP2Pza-zYA

Больше интересных статей на основе наших лекций читайте в нашем канале Lectorient! https://dzen.ru/id/6389d97a37d41173c8e11425