И как вообще сказать «так» с английским глаголом? Мы так хотели тебя увидеть! Мы так по тебе скучаем! Они так тебя ждали! Хм… Очень просто: I love you so much Когда по-русски с глаголами мы говорим «так», то имеем в виду «так сильно», «так много», «так упорно» и т.д. При этом в русском языке нам достаточно сказать «так», но в английском этот номер не проходит: соответствующую конструкцию мы должны употребить целиком. Проще всего это понять на примерах: Мы так по тебе скучаем! – We miss you so much Мы так хотели тебя увидеть! – We wanted to see you so much Они так работали вчера! – They worked so much yesterday В английском языке, к слову сказать, употребление восклицательного знака в таких ситуациях необязательно (факультативно). Помимо much, разумеется, возможны и другие варианты перевода: Я так тебя люблю! – I love you so dearly Мы так по тебе скучаем! – We miss you so badly Мы так хотели тебя увидеть! – We wanted to see you so badly Они так работали вчера! – They worked so hard yes
Как по-английски сказать «я так тебя люблю»?
18 ноября 202218 ноя 2022
405
1 мин