Ciao, miei amici!
В течение нескольких последних уроков в наших тренировочных предложениях стали появляться выражения, связанные с обозначением времени. Мы понемногу подходили к изучению темы : "Который час?"
Слово ora (час) женского рода. В ответе на вопрос о времени оно опускается, а вместо него употребляется числительное с определенным артиклем:
― Che ora è ? ― Ė l'una (ora). ➜ ― Который час? ― Час дня.
― Che ore sono? ― Sono le due (ore). ➜ ― Который час? ― Два часа.
👆 ! Мы говорим "десять минут третьего", " четверть третьего", "половина третьего", как будто мы уже видим впереди заветные три часа и спешим оказаться в том времени. Итальянцы, наоборот, ценят настоящее и никуда не спешат, поэтому говорят так:
Sono le due e dieci. ↔ Десять минут третьего. (буквально: два и десять).
Sono le due e quarto. ↔ Четверть третьего (буквально: два и четверть).
Sono le due e mezzo (mezza). ↔ Половина третьего (буквально: два и половина).
👆 ! Когда же минутная стрелка прошла нижнюю точку циферблата, то итальянцы становятся похожими на нас - они тоже уже видят приближающийся очередной час. Мы говорим: "без двадцати три", " без четверти три", " без десяти три", итальянцы передают информацию точно также, но используя при этом не предлог "без", а слово meno (минус):
Sono le tre meno venti. ↔ Без двадцати три. (буквально три минус двадцать).
Sono le tre meno un quarto. ↔ Без четверти три (буквально три минус четверть).
Sono le tre meno dieci. ↔ Без десяти три (буквально три минус десять).
✳️ ! Слово un quarto, как и соответствующее ему русское слово четверть, является не числительным, а существительным. Поэтому обязательно при его использовании надо помнить про артикль!
Частные случаи:
Sono le tre precise. ➜ Ровно три.
Ė mezzogiorno. ☼ ➜ Полдень. ☼
Ė mezzanotte. ☾ ➜ Полночь. ☾
При образовании вопроса Во сколько? используется предлог а :
― A che ora?
При ответе на этот вопрос также употребляется предлог а, который в данном случае сочленяется с определенным артиклем:
― A che ora? ― Во сколько?
― Alle due e mezzo. ― В половине третьего.
👆 ! Очень часто в разговорной речи итальянцы используют предлог verso (к, около): verso le sei ― к шести, verso le tre ― к трем. Дело в том, что пунктуальность для итальянцев характерна в деловой части жизни, что же касается всего остального, то, как мы уже обращали внимание - они не спешат. Жизнь для них ценна приятными мелочами, пропускать которые было бы глупо. Поэтому договариваться о встрече минута в минуту с итальянцем ― бесполезно.
Потренируемся:
1. ― Che ora è? ― Ė l'una.
― Сколько времени? ― Сейчас час дня.
2. Ė l'una e mezzo. ― Сейчас половина второго.
3. Sono le due meno venti. ― Сейчас без двадцати два.
4. Sono le due e un quarto. ― Сейчас четверть третьего.
5. Sono le quattro meno dieci. ― Сейчас без десяти четыре.
6. Sono le quattro e venti. ― Сейчас двадцать минут пятого.
7. Sono le cinque meno un quarto. ― Сейчас без четверти пять.
8. Sono le cinque e mezzo. ― Сейчас половина шестого.
― A che ora ci incontriamo? ― Во сколько мы увидимся? :
― Ci incontriamo alle dodici e mezzo. ― Мы увидимся в половине первого.
― Ci incontriamo all'una e mezzo. ― Мы увидимся в половине второго.
― Ci incontriamo alle due precise. ― Мы увидимся ровно в два.
― Ci incontriamo alle tre meno un quarto. ― Мы увидимся (в) без четверти три.
― Ci incontriamo alle tre e venti. ― Мы увидимся в двадцать минут четвертого.
― Ci incontriamo alle quattro e un quarto. ― Мы увидимся в четверть пятого.
Надеюсь, это было полезно! Ci vediamo!