Найти тему

99 странных английских коллективных названий животных, о которых вы не подозревали!

Оглавление

Когда речь заходит о названиях групп животных, даже сами англичане встают в ступор и не могут вспомнить все названия!

А все почему? Потому что так животных называли охотники из высшего класса в 14-15 веках. С тех пор названия закрепились.

Вот некоторые из них. В скобках я от себя добавила как проще запомнить.

Mammals

  • Apes: a shrewdness
  • Badgers: a cete
  • Bats: a cauldron
  • Bears: a sloth or sleuth
  • Buffalo: a gang or obstinacy
  • Cats: a clowder, pounce or glaring; for kittens: a kindle, litter or intrigue
  • Dogs: a litter (puppies), pack (wild) or cowardice (curs)
  • Donkeys: a pace
  • Elephants: a parade (Песня была такая у Coldplay парадайз и они там былыи слонами!)
  • Elk: a gang (банда оленей выходит на дорогу и грабит автомобили)
  • Ferrets: a business (Хорек бизнесмен торгует шубами)
  • Fox: a leash, skulk or earth
  • Giraffes: a tower (Жирафы высокие как башни)
  • Goats: a tribe or trip
  • Gorillas: a band (Можно запомнить как группа-банда музыкальная Гориллаз)
  • Hippopotamuses: a bloat or thunder
  • Hyenas: a cackle
  • Jaguars: a shadow (Быстрые как тень)
  • Kangaroos: a troop or mob
  • Lemurs: a conspiracy
  • Leopards: a leap
  • Lions: a pride or sawt
  • Martens: a richness
  • Moles: a labor
  • Monkeys: a troop or barrel
  • Mules: a pack, span or barren
  • Otters: a romp
  • Pigs: a drift, drove, sounder, team or passel
  • Porcupines: a prickle
  • Porpoises: a pod, school, herd or turmoil
  • Rabbits: a colony, warren, nest, down, husk or herd (domestic only)
  • Rhinoceroses: a crash
  • Squirrels: a dray or scurry
  • Tigers: an ambush or streak
  • Whales: a pod, gam or herd
  • Wolves: a pack, rout or route (when in movement)

Birds

-2

  • Bitterns: a sedge
  • Buzzards: a wake
  • Bobolinks: a chain
  • Coots: a cover
  • Cormorants: a gulp
  • Crows: a murder or horde
  • Dotterel: a trip
  • Doves: a dule or pitying (specific to turtle doves)
  • Ducks: a brace, team, flock (in flight), raft (on water), paddling or badling
  • Eagles: a convocation
  • Finches: a charm
  • Flamingos: a stand
  • Geese: a flock, gaggle (on the ground) or skein (in flight)
  • Grouse: a pack (in late season)
  • Hawks: a cast, kettle (in flight) or boil (two or more spiraling in air)
  • Herons: a sedge or siege
  • Jays: a party or scold
  • Lapwings: a deceit
  • Larks: an exaltation
  • Mallards: a sord (in flight) or brace
  • Magpies: a tiding, gulp, murder or charm
  • Nightingales: a watch
  • Owls: a parliament (в английском парламенте сидят умные совы)
  • Parrots: a pandemonium or company
  • Partridge: a covey
  • Peafowl: an ostentation or muster
  • Penguins: a colony, muster, parcel or rookery
  • Pheasant: a nest, nide (a brood), nye or bouquet
  • Plovers: a congregation or wing (in flight)
  • Ptarmigans: a covey
  • Rooks: a building
  • Quail: a bevy or covey
  • Ravens: an unkindness
  • Snipe: a walk or wisp
  • Sparrows: a host
  • Starlings: a murmuration
  • Storks: a mustering
  • Swans: a bevy, game or wedge (in flight)
  • Teal: a spring
  • Turkeys: a rafter or gang
  • Woodcocks: a fall
  • Woodpeckers: a descent

Reptiles and amphibians

-3

  • Cobras: a quiver
  • Crocodiles: a bask
  • Frogs: an army
  • Toads: a knot
  • Turtles: a bale or nest
  • Salamanders: a maelstrom
  • Snakes, vipers: a nest

Fish

-4

  • Fish in general: a draft, nest, run, school or shoal
  • Herring: an army (Армия селедок)
  • Sharks: a shiver
  • Trout: a hover

Invertebrates

-5

  • Bees: a grist, hive or swarm
  • Caterpillars: an army
  • Clams: a bed
  • Crabs: a consortium (Собрались вместе крабы, взялись за клешни и взаимодействуют)
  • Cockroaches: an intrusion
  • Flies: a business
  • Grasshoppers: a cloud (Кузнечиков так много, что они стали как облако)
  • Jellyfish: a bloom, fluther or smack
  • Lobsters: a risk
  • Oysters: a bed
  • Snails: a hood (У улиток вместо панциря капюшог )
  • Squid: an audience

Ну как вам? Удалось ли понять?

Еще пара лайфхаков как запомнить:


Например, антилопы когда мигрируют, создают суматоху и сумятицу, поэтому
A confusion of wildebeest

-6

A dazzle of zebras Когда зебры вместе, они как бы "ослепляют" хищника своим окрасом и ему сложнее выюрать жертву.

-7

Применяем мнемонику и тренируем мозг! В квизах пригодится)

Еще интересное:

______________________________________________

  • Узнавай об интересных британских традициях, достопримечательностях, ресторанах, музеях в Instagram-канале!
  • Читай Telegram-канал с маршрутами по Великобритании!

Хороших тебе путешествий! Пусть мечты сбудутся!😊

P.S. А у подписчиков мечта побывать в Великобритании осуществляется в разы быстрее, ибо визуализация работает😉