Довольно часто, пускаясь в рассуждения, вы можете начать оценивать разные варианты или выбирать из двух что-то одно. Выражая такие мысли в русском языке используются такие фразы как "с одной стороны", "с другой стороны". В английском языке существуют их аналоги, с тем лишь отличием, что упоминаться в них будут не стороны, а руки: Впрочем, словосочетания со "сторонами" тоже имеются, однако словосочетания on the one side и on the other side используются только в буквальном значении, например, "на одной стороне моста", "на другой стороне реки" и т.д.: John's friends live on the other side of the city. - Друзья Джона живут на другой стороне города. Если же мы говорим о мнениях, то используем фразы с "руками". Правильно, поэтому эти ссылки: I really like her, but on the other hand, I don't think I'm ready to move in with her. - Она мне очень нравится, но с другой стороны, не думаю, что я готов съехаться с ней. On the one hand, you're right. On the other, something should be done about i
Руки вверх! Что означают фразы on the one hand и on the other hand
26 июня 202026 июн 2020
1909
2 мин