(ОКОНЧАНИЕ ТРИПТИХА)
Продолжаю серию очерков, посвящённых ключевому свидетельству летописцев, откуда есть пошла земля Русская.
Эта публикация – триптих, состоящий из трёх последовательных частей, – посвящена поиску места имени Русь среди языков мира:
1. Рука, hand, mano;
2. Об имени «пруссы»… а также о Франции и Руси;
3. Первослово наше... 30 000 лет от роду.
_______________________________________________________________
Более подробно (для тех, кто не читал предыдущие публикации канала) можно ознакомиться здесь, перейдя по ссылкам, и здесь же читатель найдёт ссылки на источники :
____________________________________________________________________
Глагол -ять и имя рука как этимологическая пара ядра Руси и её составляющих варягов.
Не каждому имени присущ исконный глагол, и не каждому глаголу соответствует имя исконное, ибо разной природы бывают слова. Имеются в виду первородные имя и глагол, в смысловом единстве и противоположности грамматических форм составляющие этимологическое ядро. Ядерная лексика любого современного языка, прошедшего сквозь горнило литературного переформатирования, составляет всего лишь десятки словарно-гнездовых единиц. Корни ограничены условиями зарождения членораздельной функции человеческого языка, а тезаурусы всех образованных языков состоят из исторически производных форм и заимствований, ибо человек – явление социальное, общительное.
Сущность языка составляют не лексические корни, а законы и закономерности, по которым слова живут в языке – фонетические, морфологические, словообразовательные, синтаксические и проч .
После того, как удалось нам очистить слово «Русь» от морфологических элементов, приобретённых в процессе исторического развития, и выделить первородный корень, мы имеем возможность, опять-таки используя изотопную метку, определить простой глагол, этимологически соответствующий первослову нашему. На искомый глагол может указывать носовой монофтонг Ѫ/Ѧ как наследник индоевропейского корня при условии смыслового соответствия и подходящей родословной. Такой простейший глагол, с индоевропейским корневым чередованием, русский человек без труда находит на оси кратности глаголов – на ступени бессуффиксальной основы [1-66, с. 361].
Неопределённую форму глагола -ять (*jęti) читатель очерка интуитивно распознает в приставочных глаголах взять, отнять, изъять, понять, воспринять и др., а также в бесприставочных и приставочных глаголах с суффиксальной основой кратности иметь, возыметь, взимать, принимать, внимать и т.д.
Этимологический словарь Фасмера: Взять… др.-русск., ст.-слав. възѩти… Из приставки vъz- и jęti; ср. лит. imù, im̃ti «брать», лат. emo... Ср. е́млю [1-46, с. 311]. Имамь, име́ть, цслав., ст.-слав. имамь, имѣти… Связано с праслав. *jьmǫ: *jęti… Емлю́ има́ть «брать»... ст.-слав. ѥмлѭ, имати… чеш. jímati «хватать», слвц. jímat', полаб. jẽme «берет, хватает, ловит» … ср. возьму́, взять и -ём… лит. imù, ėmiaũ… [1-47, с. 128–129].
Простой глагол -ять (*jęti > възѩти) образует видовые цепочки кратности предложных глаголов [1-66, с. 429–459]. Приведём одну из таких цепочек кратности, используя словоформы, зафиксированные в словаре Даля: взять (взнять) – взъемлить – взимать – взымывать [1-43 с. 196].
Простой глагол -ять (*jęti > възѩти) во всех без исключения предложных и беспредложных формах и основах кратности не просто сочетается со своим именным двойником рука, образуя этимологическую пару, но и выражает глагольную сущность имени, и наоборот, рука – именная суть действия или состояния, выраженного глаголом -ять (*jęti) – иметь, взять, принимать...
Открываем летопись - Лаврентьевский список под 862 г. от РХ:
ИЗЪБРАЩАСѦ Г҃ (три) БРАТЬЯ С РОДЪI СВОИМИ ПОЯША ПО СОБѢ ВСЮ РУСЬ И ПРИДОША
30 000 лет тому назад
В стремлении избежать весьма распространённой в научной литературе погрешности: полагаться не на живые слова, а на искусственные реконструкции в русском вопросе – автор сего очерка, отвечая на вопрос, почему варяги звались Русь, придерживался индоевропейской языковой семьи, причём оставался строго в пределах периода письменности. Безусловно, любое произведение содержит авторские отступления, но речь ведь не о субъективных взглядах автора, на которые он имеет право по законам жанра, а о стержне очерка – об этимологическом исследовании. Само исследование проводилось по живому телу языка, то есть все использованные слова взяты из письменных текстов или зафиксированы в словарях. В качестве источника знаний использована учебная литература для студентов филологических вузов, ибо учебники, в отличие от монографий, отражают многократно перепроверенное знание о законах развития русского языка, консервативны, причём материал изложен там доступно, так что возможность полемики сводится до минимума. Это выверенные знания: либо применяешь на практике – либо выбрасываешь учебники в помойку, вместе с дипломом... ну, либо составляешь новый учебник и доказываешь всему научному сообществу свою правоту и преимущества своего труда.
Впрочем, когда выверенных и апробированных знаний, заложенных в учебную литературу, недостаёт, тогда автор вынужден обращаться к научной литературе, да и то не в связи с главным вопросом поставленной задачи, а, преимущественно, для обоснования авторских отступлений от исследовательского стержня очерка.
Задача решена: варяги звались Русь, потому что слово «варяг» (из варанк = обоерукий/двурукий) – производное от имени «Русь» (рука, рѫкa, rankà), этимологическую пару которому составляет древний глагол -ять (взять, иметь, внимать, взимывать). Имена, положенные летописцами в основание земли Русской, связаны нерасторжимой этимологической связью.
На этом можно было бы закончить исследование, подвести итоги и поставить точку, ибо ответ на вопрос, выведенный в заглавии, получен. Однако ж искус докопаться до самых истоков первослова нашего настолько велик, что позволяет автору отойти от выбранной стратегии и тактики исследования, чтобы заглянуть за черту, за которой живых слов, увы, никак не сыскать. Нет-нет, слова есть и были, как и членораздельной речью люди тех древнейших времён владели не хуже нас с вами, но нет письменных текстов, памятников, которые запечатлели бы слова на веки вечные; неоткуда взять живые слова, потому что в те доисторические времена, куда автор очерка приглашает своего читателя заглянуть хоть краем глаза, не было ещё письменности. «Письменное сообщение, – как подчёркивает аль-Бируни, – есть один из видов сообщения и, пожалуй, более предпочтительный, чем какой-либо другой, ибо откуда мы знали бы предания народов, если бы не вечные памятники пера?» [1-41, с. 57].
Временну́ю границу, когда в культуре человечества были обнаружены первые письменные знаки, посредством которых стало возможным передавать языковую информацию от человека к человеку не из уст в уста, а обиняком, пусть даже через время и поколения, учёное сообщество традиционно отсчитывает с конца V – начала IV тысячелетия до нашей эры, то есть примерно 6–7 тысяч лет тому назад люди уже умели передавать сведения посредством абстактных знаков – пиктограмм. А что было до того, как абстактный символ воплотил в себе художественный образ окружающей древнего человека действительности? Наскальный рисунок и обряд: костёр, танец, песнопение, сказание…
Исследовательский искус бесконечного познания состоит как раз в том, чтобы в поисках нашего первослова, которое, как следует из очерка, относится к «ядерной лексике» индоевропейских языков, опуститься до глубин так называемой ностратической и даже гипотетически борейской языковой макросемьи, и там, за пределами индоевропейской языковой общности, искать триединство: изображение, звуковая оболочка и значение... А затем автор дерзнёт провести своего читателя за цивилизационную черту человеческой истории – ко временам пещерным, в прошлое глубиною в 20–30 тысяч лет... и отыскать там, в глубоких пещерах, как выглядело наше слово, нарисованное нашим далёким предком.
____________
База данных проекта «Глобальная этимология» [1-58] основана на глоттохронологическом методе полураспада ядерной лексики. По замыслу Сергея Старостина (академик РАН, один из ведущих специалистов в области сравнительно-исторического языкознания) база данных должна включать в себя всю так называемую ядерную лексику языкового древа человечества.
Делаем выборку по двум основаниям. Во-первых, формальный признак: используем изотопный маркер -an, с тем чтобы выделить корневой слог в евразийских языках. Во-вторых, смысловой признак: глагол -ять (*jęti) – иметь, взять, принимать и так далее; по-английски (рабочий язык базы данных) это глаголы: take и grasp – оба с набором конкретных глагольных значений.
При совпадении обоих параметров: -an и -ять (*jęti) – случайные созвучия сводятся к минимуму.
База данных «Глобальной этимологии» предлагает две записи, принадлежащие Евразийской языковой семье и однозначно удовлетворяющие выдвинутым условиям.
Начало полураспада Евразийской языковой семьи по Старостину – не позднее 12 тыс. лет тому назад. Предварительно реконструированная Евразийская основа: *kantV [1-59] и *anV [1-60], причём записи в базе данных – из независимых друг от друга источников.
- 1. Основа *kantV.
Алтайский ветвь: *kā̀nt`V (достигать, доставать рукой). Протомонгольский *kan[t]u- (направляться к, обращаться к). Прото-Тунгус-Манчу *kānta- (доставать, дотягиваться рукой).
Уральская ветвь: *kanta (бремя, нести).
- 2. Основа *anV.
Алтайский ветвь: *ā́ni (держать, преподносить). Протомонгольский *anǯu (штраф). У эвенков anī- – вручать подарок, дарить. Письменный монгольский: anǯu – штраф, у эвенков корневой anī – подарок, дарить, современный корейский ān – держать в руках.
Дравидийская языковая ветвь (юг Индии): *ān- (хватать, вцепиться, поймать). Каннада совр.: ānika, āŋke – брать за что-либо (за руку, ухватиться за верёвку).
Читатель очерка имеет все основания озадачиться: а насколько верны теоретические выкладки в приведённых выше статьях базы данных «Глобальная этимология»? – и выразить сомнения: а насколько можно доверять методам сравнительного языкознания при погружении в историческое прошлое языка до глубин в 10–20–25 тысяч лет – аж до гипотетической борейской макросемьи? Зачем?! Ведь на протяжении всего этимологического исследования мы оперировали исключительно живыми словами, зафиксированными в текстах и словарях, применяли к формам слов законы развития языка, прописанные во всех учебниках, избегали реконструкций и методов народной этимологии, основанной на созвучиях и совпадениях.
Обратимся к живым языкам неиндоевропейской семьи с тем, чтобы подкрепить статьи б/д «Глобальной этимологии» живыми словами. Например, современный монгольский: хангалттай – хватать. Финская языковая группа: по-эстонски kanda – передавать, по-фински kantaa – нести. Угорская языковая группа: χănti – ханты (человек, люди, местное населения), мāньси (mańśi, māńś, mäńćī и др.) – маньси (мужчина, человек). Земля Югорская была заселена 10–15 тыс. лет назад. Фасмер, ст. «мадья́р»: из венг. mаgуаr "венгр, венгерский", родственного самоназванию манси и ханты mańśi, др.-венг. Моgоr, ср.-греч. Μεγέρη» [1-47, с. 557].
Ну и наведём мостик к индоевропейским языкам. Для этого обратимся к скандинавским рунам: 20-я руна, звук [m] – MANNAZ.
Означает «рука», «мужчина, человек». Готский язык mannas – человек. Шведск. mannen – мужчина, норв. mann – мужчина, человек, исл. mann – мужчина. Санскрит मनस् [manas] – воображение, духовный центр, मन [mana] – вера, мысль, идея, самоуважение, मानविकीय [mAnavikIya] – антропологический, मानव [manava] – человек.
Кстати, английский, как и латынь: man – человек. Manual – руководство. Manual therapy – мануальная терапия (букв. руками терапевта).
В главе о четырёх манах (мерах) книги «Индия» аль-Бируни пишет: «Мана и примана значит мера. Эти самые четыре меры времени упомянул Йа’куб ибн Тарик в “Строении небес” … исказив их названия…» [1-41, с. 312]. Комментарий переводчика: «Ma̅na и prama̅na (прмȃн) – “измерение, мера”» [1-41, с. 636]. Далее в главе о манвантарах аль-Бируни пишет: «Манвантара, которая значит “период Ману”, приравнивается жизни Индры, чьё владычество прекращается вместе с окончанием манвантары. Его место занимает другой Индра, который затем владычествует над миром в течение новой манвантары» [1-41, с. 337]. И ещё замечание аль-Бируни: «У каждой манвантары есть хозяин, именуемый Ману, известный особыми качествами» [1-41, с. 443]. В предисловии к книге переводчики поясняют: «Аханкара, по определению ал-Бируни, это тот этап космической эволюции, когда “материя... заставляет вещи вырастать из прежних оболочек… И в этом процессе превращения природа словно преодолевает и превозносится над превращёнными”. Этимологию слова аханкара ал-Бируни толкует ошибочно, умалчивая о его значении ego – “принцип индивидуального”. …За аханкарой у него следует не манас… – органы восприятия, манас и органы (способности) действия… Таким образом, в изложении ал-Бируни живой организм и его центральный орган – “душа” (манас) оказываются конечным продуктом эволюции материи… Здесь могло сказаться опять-таки влияние учения веданты, признававшей лишь один “внутренний орган” (antahkarana), выражающий индивидуальный интеллект, а именно – манас» [1-41, с. 29–30].
Читатель очерка, верно, сам не раз пользовался в быту выражением: повторять как мантру, – а стало быть, знает, что по-русски означает слово «мантра». Санскрит मन्त्र [mantra] – заклинание, очарование, колдовство, наставление, озвучание. Повторяя мантры, индиец медитирует, добиваясь изменения своего сознания.
_____________________________
Читатель очерка, надеюсь, не успел запамятовать, как буквально пальцем было указано в летопись: «Мы от рода Рука», «Мы посланы от великого князя Рука и от всех под рукою его», – это автор Радзивиловского списка, словно бы предвидя этимологические баталии будущего, оставил потомкам подсказку. А чтобы под самый конец очерка увидеть собственными глазами, как выглядело первослово наше едва не 30 тысяч лет тому назад, надо непременно нырнуть в глубины моря Средиземного.
Вблизи Марселя, на Лазурном берегу, средь скалистых бухт, аквалангист обнаружил пещеру, погружённую в средиземные воды на глубину 37 метров. Эта подводная пещера носит имя Коске, в честь аквалангиста, который открыл её. Здесь, в пещере, затерянной среди скал прибрежных, наши древние предки, собравшись у очага, справляли требу. Вздымались кверху руки, по стенам метались тени и эхом под сводами бежал долгий задний звук, выдуваемый из многих ртов – а-а-еŋ!!!
Руки, руки, руки… Десятки отпечатков рук в пещере – наглядное свидетельство человеческой жизни в эпоху палеолита [1-62]. Наскальные художества из этой полузатопленной пещеры специалисты относят на 28–29 тысяч лет в прошлое, а более поздние – на 18–19 тысяч лет. Над созданием этой наскальной галереи художники времён каменного века трудились на протяжении десяти тысяч лет кряду.
Юг Франции, Пиренеи: Пещера Гаргас [1-63] – 29 000 лет тому назад, Пещера Пеш-Мерль [1-64] – 30 000–23 000 лет тому назад. Будто вещий знак из первых рук о таинстве человеческой природы.
Уже открыты десятки пещер (в Евразии, Океании, Южной Америке) – палеолитические галереи наскальной живописи. Тысячи изображений и отпечатков рук. Мы не знаем, что значили в глубокой древности изображения рук на стенах пещер для наших предков, но одно то, что слово с корневым [аŋ] пережило десятки тысяч лет, сохранив первозданный звук и смысл, свидетельствует о жизненно важном для них, без чего выжить в том мире было невозможно.
Человеческие руки – один из самых главных образов доисторического искусства.
Потенции разума и души – это вопрос будущего, а сегодня мы пока ещё пожинаем плоды… волшебных рук своих деяния. Как мы отдаём дань умным рукам наших предков, отдадут ли наши далёкие потомки дань разуму нашему? Для нас это пока ещё большой вопрос.
Вся история человечества связана именно с развитием и совершенствованием главного человеческого органа – руки, которая учит нас творить, познавать, думать, чувствовать и выражать пережитое, – и даже тогда, когда слов не хватает.
И от этой руки берёт начало и наше малое мироздание… Русь.
___________________________________________________________________
Литература:
1-41. Бируни, Абу Рейхан. Индия / Абу Рейхан Бируни; изд. подгот. А. Б. Халидов, Ю. Н. Завадовский, В. Г. Эрман. – Репр. воспр. изд. 1963 г. – М. : Ладомир, 1995. – 727 с. – (Ex Oriente Lux).
1-43. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. Т. 1: А–З / В. И. Даль. – 9-е изд. – М. : Рус. яз., 1989. – 699 с.
1-46. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. Т. 1 (А–Д) / М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва; под. ред. и с предисл. Б. А. Ларина. – 2-е изд., стер. – М. : Прогресс, 1986. – 576 с.
1-47. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. Т. 2 (Е–Муж) / М. Фасмер; пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва. – 2-е изд., стер. – М. : Прогресс, 1986. – 672 с.
1-58. Глобальные этимологии : база данных [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Ceura%5Cglobet&first=1&off=&text_proto=&method_proto=substring&ic_proto=on&text_meaning=take&method_meaning=substring&ic_meaning=on&text_nostr=an&method_nostr=substring&ic_nostr=on&text_afas=&method_afas=substring&ic_afas=on&text_scc=&method_scc=substring&ic_scc=on&text_austr=&method_austr=substring&ic_austr=on&text_amer=&method_amer=substring&ic_amer=on&text_afr=&method_afr=substring&ic_afr=on&text_notes=&method_notes=substring&ic_notes=on&text_reference=&method_reference=substring&ic_reference=on&text_any=&method_any=substring&sort=proto&ic_any=on. – (Дата обращения 20.02.2020).
1-59. Peiros, I. The Austric Macrofamily: Some Considerations [Электронный ресурс] / Ilya Peiros // Reconstructing Proto-Languages and Cultures. – Bohum : Studienverland Dr. Norbert Вrockmeyer, 1989. – P. 66 – 79. – ( Lond-range etymologies). – Режим доступа : http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?&single=1&root=config&basename=/data/biblio/biblio.dbf&text_recno=4. – (Дата обращения 20.02.2020).
1-60. Bengtson, J. Global etymologies [Электронный ресурс] / John Bengtson, Merritt Ruhlen // On the origin of languages : studies in linguistic taxonomy / M. Ruhlen. – Redwood City : Stanford University Press, 1994. – P. 277 – 336. – ( Lond-range etymologies). – Режим доступа : http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?&single=1&root=config&basename=/data/biblio/biblio.dbf&text_recno=5. – (Дата обращения 20.02.2020).
1-62. Удивительные рисунки пещеры Коске [Электронный ресурс] / Наука и жизнь. – 2016.– 08 января. – Режим доступа : https://interesnosti.com/1020312460209162576/udivitelnye-risunki-peschery-koske/. – (Дата обращения 20.02.2020).
1-63. Manos de Gargas (Francia) : file [Электронный ресурс] / Locutus Borg. – Формат PNG. – Режим доступа : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Manos_de_Gargas_(Francia).png. – (Дата обращения 20.02.2020).
1-64. Пещера Пеш-Мерль [Электронный ресурс]. – Режим доступа : https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/Pech_Merle_main.jpg. – (Дата обращения 20.02.2020).
1-66. Милов, А. Первослово, или Третья Русь / А. Н. Милов. – СПб. : Дмитрий Буланин, 2014. – 503 с. : ил., портр., табл., факс.
Статьи и очерки (ссылки выделены цветом):
1. Перевод (подстрочник) летописи с комментариями:
Пп. 1.1. - 1.4. Комментарии к переводу (852-862 гг.).
П. 1.5. Комментарии к переводу (862 г.).
П. 1.6. Комментарии к переводу (862 г.).
П. 1.7. Комментарии переводу (рубеж XII–XIV вв.).
П.п. 1.8. – 1.11. Комментарии к переводу (рубеж XI–XIV вв.).
2. Варяги и Русь - этимология слова.
2.1. Слово "русь" – этимология (хронология слова).
2.1.1. Слово "русь" – фонетика и морфология.
2.2. Слово "варяг" – извлекаем корень.
3. Русь среди языков мира:
1. Русь в семье индоевропейских языков: рука, hand, mano;
2. Об имени «пруссы»… а также о Франции и Руси;
3. Первослово наше... 30 000 лет от роду.
4. Отвечаю на вопросы читателей:
- Как недопустимо переводить ключевой эпизод летописного свидетельства – о призвании варягов.
- Первое упоминание слова "варяг" в мировой литературе.
- Упоминание в Тихвинской летописи Варягов, которые Шведами нарекаются.
- Почему финны Швецию называют Ruotsi.
- Почему финны Россию называют Venäjä.
- Скандинавские руны о варягах - о чём свидетельствуют.
- О каких варягах пели скальды?
- Варяг в исландских сагах
- Русь и Россия – чужеродная этимология
- Длинны ли руки у Юрия Долгорукого?
5. Литературные паузы - короткий рассказ "Монах и варяг"
__________________________________________________________________________________
Электронный ресурс – книжный формат: https://www.academia.edu/42019667/Андрей_Милов._Почему_варяги_звались_Русь
На сайте Академия Тринитаризма. Институт Праславянской Цивилизации. История Праславян – web ресурс: http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/008b/02111166.htm
__________________________________________________________________________________
Уважаемый читатель, если Вы хотели бы узнать, почему тех варягов звали Русь и какова этимология наших родных слов, то автор приглашает Вас подписаться на канал. Наберитесь терпения и читайте статьи: что ещё вчера казалось тайной за густым туманом исторического прошлого, завтра станет для Вас явью. И не забывайте ставить лайки.