В древнерусском языке валериану называли «смердючка». В современном русском языке используется латинское название лекарственного растения (Valeriána officinális). Выясняем, что общего у валерианы и смородины?
У древнерусского названия валерианы «смердючка» и слова «смородина» один праславянский корень – сморд.
Слова с корнями смрад- и смород- означали «зловоние». Люди в Древней Руси считали, что у чёрной смородины неприятный аромат, вот и дали ей такое название. Интересно, что в украинском языке слово «смородина» используется только для описания черной смородины, а красную и белую называют «порiчки».
Примеры употребления слова «смород» в псковском говоре:
«Смород — когда поросят палят»; «Смород —льняное масло горит»; «Насмородил целую комнату — сало горит»
В народных говорах ещё встречается существительное «смородина» в значении «сильный запах гнили».
А вот в деревне Деулино Рязанской области (Словарь современного русского народного говора. М., 1969) зафиксировано прилагательное самородный «естественный, природный» (пример употребления: «кудри у него самородные»). Поэтому можно было в рязанских говорах встретить слово «самородина» (смородина).