Выражение «Пусть земля тебе будет пухом» пришло к нам из Древнего Рима. Его аббревиатура S. T. T. L. часто встречалась на надгробных надписях умерших.
Забота об останках
Кто-то интерпретирует нашу фразу как доброе пожелание. Якобы раньше людей хоронили без гробов. И желали лёгкой земли, чтобы она не сильно давила на останки.
Надежда возвращения
Есть ещё одна очень странная версия. Якобы раньше народ верил, что после смерти человек может вновь вернуться к жизни и выбраться из могилы. Чтобы этот процесс не был сложным, желали мягкой, словно пух, земли.
Проклятье умершему
В далёкие времена у древнеримского поэта Марка Валерия Марциала в стихотворении были строки, которые переводятся так: «Пусть земля тебе будет пухом, И мягко покрывает песок, чтобы собаки могли вырыть твои кости». Такое послание больше смахивает на проклятие. К тому же люди тогда считали, что осквернение останков тела является высшим бесчестьем.
Стоит отметить, что выражение «Пусть земля тебе будет пухом» относят к язычеству и не принимают в христианстве. Служители церквей объясняют это тем, что после смерти душа человека отделяется от тела и отправляется на небо. И заботиться нужно о душе, а не о земном теле. Поэтому в христианстве и желают «Царствия небесного».
~
Понравилась статья? Ставьте пальцы вверх и подписывайтесь, чтобы не пропустить другие наши материалы.
А как считаете вы, что означает эта фраза?