Найти в Дзене
Русичи

Куда делся оригинал "Слова о полку Игореве"?

Время было беспощадно к древнерусским литературным памятникам. То, что до нас дошло, это явно лишь верхушка айсберга. И лучше всего это доказывает великолепное произведение неизвестного автора конца XII века, повествующее о несчастливом походе на половцев новгород-северского князя Игоря Святославича и его брата Всеволода. Мы знаем это произведение как "Слово о полку Игореве".

Исследователи не устают поражаться тому литературному мастерству, которое в него вложено. Там множество метафор, описаний природы, элементы фантастики (если говорить современным языком). Там есть шикарные аллитерации ("въ пятокъ потопташа поганыя плъкы половецкыя"), там есть ритмизованная проза. В общем, это именно художественное произведение.

И ни разу не верится, что оно могло быть просто единичным шедевром. Явно имелись и какие-то другие сходные тексты безвестных древнерусских писателей. Но не дошли до нас. Погибли в страшных пожарах и погромах, от которых столько веков страдали русские города.

И "Слово..." тоже могло погибнуть. Чудо, что вообще хотя бы один его список продержался до XVIII века. Архимандрит Иоиль нашел его в библиотеке Спасо-Преображенского монастыря в Ярославле, настоятелем которого был в 1776 - 1786 гг. Позже граф Мусин-Пушкин, известный собиратель рукописей, выкупил у него коллекцию древних текстов, среди которых оказалось "Слово..."

Когда граф прочитал это произведение, он пришел в невероятный восторг и тут же затеял его публикацию. Правда, быстро довести дело до печати у него не получилось. Сначала нужно было грамотно перевести текст на русский язык XVIII века, а это потребовало времени. Переводом занимался Алексей Малиновский, архивариус Коллегии иностранных дел. Но в любом случае Мусин-Пушкин сделал копию и, снабдив ее своими примечаниями, преподнес Екатерине II.

А впервые текст "Слова..." был издан в Москве в 1800 году отдельной книгой тиражом в 1200 экземпляров. Внутри читателя встречало два варианта текста - древнерусский оригинал и перевод Малиновского.

-2

Рукопись хранилась у Мусина-Пушкина, в его московском дворце на Разгуляе. Но в 1812 году она погибла при пожаре, который объял Первопрестольную во время пребывания там французских захватчиков.

Это, конечно, большая трагедия для литературоведов и историков. Во дворце на Разгуляе хранилась целая коллекция древних текстов, которые граф заботливо собирал по всем монастырям. От коллекции не осталось ничего, кроме тех экземпляров, которые в тот момент были взяты друзьями Мусина-Пушкина "на почитать". Всего около 20 рукописей сохранилось.

Почему Мусин-Пушкин не вывез коллекцию, когда покидал Москву? Потому что был уверен, что ей ничего не грозит. Возможность пожара никому и в голову не приходила. Хотя, конечно, лучше бы он не был таким беспечным.

Текст "Слова...", к счастью, уже был издан, так что оно не было потеряно для русской литературы. Плюс в 1864 году в архиве отыскалась копия, сделанная графом для Екатерины II. Оригинала нет. С другой стороны, надо понимать, что текст из собрания архимандрита Иоиля оригиналом можно называть только относительно. Это тоже был список.

Ставит ли это под сомнение подлинность "Слова..."? На уровне понимания историков XIX века - да. На уровне понимания историков первой половины XX века - возможно. На уровне понимания историков последних 70 лет - абсолютно нет.

Дело в том, что подлинность "Слова..." доказывается лингвистическим анализом, который никак не зависит от того, подлинник перед нами или копия. Текст имеет все языковые особенности, характерные именно для XII - XIII веков, выявленные лингвистами за многие десятилетия анализа древнерусских памятников.

__________________________

Ваши лайки и подписка помогут развитию канала! А еще приглашаем в нашу группу ВК "Русичи" и ждем вас в Телеграме. Наше видео смотрите на Youtube (с озвучкой!)