Ох уж эти маленькие словечки! Сложно с ними бывает. С длинными всё обычно гораздо проще: и значений у них раз-два и обчёлся, и понятно, как употреблять. А вот с короткими, такими как at и in нужно разобраться. Кто хочет раз и навсегда понять, когда какое нужно использовать, прошу за мной ;-)
Для начала хочется отметить, что и у at, и у in есть множество значений. Если вы откроете словарь, то увидите, что теми значениями, которые мы разбирали в статьях про at и in, дело не ограничивается. Но всё же они самые употребимые, а, значит, вопросов с ними возникает больше всего.
Из этих рассмотренных нами значений можно выделить некоторые, которые многие изучающие английский язык путают. Вот их мы сейчас и рассмотрим.
ТОЧКА В ПРОСТРАНСТВЕ ИЛИ ВНУТРИ ЧЕГО-ТО?
Первое, о чём хочется написать, это употребление at и in при обозначении места. Т.е. они оба показывают, в каком месте что-то находится. Напомню определения:
In - показывает, что кто-то или что-то находится внутри чего-то (какого-то контейнера). На русский язык переводится словом “в”, "внутри".
At - используется, когда речь идёт об определённом месте (точная точка в пространстве).
В чём разница:
если нужно подчеркнуть, что что-то/кто-то находится ВНУТРИ чего-то, то точно используется in. Если мы обозначаем какое-то место в пространстве, на карте (не внутри, а просто там кто-то/что-то располагается), то говорить нужно at.
Очень наглядный пример здесь со словом corner - угол. С ним можно сказать как at the corner, так и in the corner. А разница есть.
in the corner - в углу. Это там, куда обычно грозятся поставить непослушного ребёнка. Или где в комнате может находится цветок. Речь идёт о внутреннем угле, что-то находится внутри него. Посмотрите ещё картинку, чтобы точно было понятно.
Например:
John’s table is in the corner of the room. - Стол Джона стоит в углу комнаты.
They planted apple trees in every corner of the garden. - Они посадили яблони в каждом углу сада.
at the corner - на углу. Т.е. не внутри, а с внешней стороны угла. Допустим, вы можете договориться о встрече на углу какого-то здания.
Например:
Turn left at the corner. - На углу поверни налево.
There was an accident at the corner of the street. - На углу улицы случилось происшествие.
Другие примеры:
They met at the crossroads. - Они встретились на перекрёстке.
There are many flowers in the room. - В (внутри) комнате много цветов.
Please, stop at the next bus stop. - Пожалуйста, остановите у следующей автобусной остановки.
A new article was published in “The Times”. - В газете “Таймс” была опубликована новая статья.
ДЕЙСТВИЕ ИЛИ МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ?
Также часто не знают, что поставить в таких предложениях, как “я полдня провела в (in/at) магазине”. Давайте разберёмся в значениях для начала.
At - используется, когда говорим, что кто-то что-то делает; принимает участие в какой-то активности.
In - показывает, что кто-то или что-то находится внутри чего-то (какого-то контейнера).
В чём разница:
в данном случае важно понимать, что всё-таки нужно передать в предложении. Если говорящий хочет подчеркнуть, что он находится в/внутри какого-то помещения, то используется in. Если акцент на том, ЧЕМ он там занимается, то at.
Давайте рассмотрим примеры, будет яснее.
It’s raining. I’ll be waiting for you in the shop. - Идёт дождь. Я буду ждать тебя в магазине. (Т.е. говорящий будет находится именно ВНУТРИ магазина, в помещении, чтоб не мокнуть под дождём.)
John works at the shop. - Джон работает в магазине. (А здесь речь идёт уже о деятельности. Джон может быть даже грузчиком и половину своего рабочего времени проводить на улице, разгружая товар, но при этом он всё равно будет at the shop.)
I have a long shopping list. I think I will spend a whole hour at the shop. - У меня длинный список покупок. Я думаю, я проведу целый час в магазине. (Ситуация примерно такая же, как в предыдущем примере, но уже с точки зрения покупателя. Т.е. магазин рассматривается как деятельность - покупка товаров. И я, как покупатель, буду использовать магазин по его назначению. А не дождик пережидать.)
Давайте ещё разберём пример. Часто бывают вопросы со словом school - школа.
at school - в школе. Когда перед школой стоит at, значит, школа используется по прямому назначению - дети там учатся, получают знания, занимаются. И даже если у них физкультура на улице или проходит какая-то выездная школьная экскурсия, всё равно дети находятся at school.
Например:
When I studied at school, we had lunch after the 4th lesson. - Когда я учился в школе, у нас был обед после 4го урока.
He is still at school. They have many classes today. - Он всё ещё в школе. У них много уроков сегодня.
in (a/the) school - в школе. Здесь акцент на том, что кто-то/что-то находится в здании школы. И к учёбе может вообще не иметь никакого отношения. Родители могут быть в (in) школе на родительском собрании, рабочие могут плитку менять и т.п.
Например:
There are 25 classes in the school. - В школе 25 классов.
I left my shoes in the school. - Я оставила туфли в школе.
There must be a gym in a school. - В школе должен быть спортзал.
The workers repaired doors in the school during vacations. - Рабочие ремонтировали двери в школе во время каникул.
То же самое касается театров, кинотеатров, кафе, ресторанов и т.п. Если вы занимаетесь тем, для чего предназначено заведение, использовать нужно at. Если важно подчеркнуть, местонахождение ВНУТРИ, говорим in.
ПРИБЫТЬ IN РИМ, НО AT ЗАВИДОВО
Отдельным пунктом хочется выделить употребление at и in со словом arrive - прибывать/приезжать. Если вы прибываете в какой-то большой пункт назначения - крупный город, страну, то правильно сказать arrive in.
Например:
arrive in Moscow - приехать в Москву
arrive in Norway - приехать в Норвегию
Если же прибытие состоится в каком-то небольшом населённом пункте или упоминается точный пункт прибытия, то здесь использовать нужно at.
Например:
arrive at the airport - прибыть в аэропорт
arrive at the Gagarin street - прибыть на улицу Гагарина
arrive at Petushki - прибыть в Петушки
КОНЕЦ И НАЧАЛО
Также иногда возникают вопросы, как же правильно сказать at the end или in the end.
at the end - в конце чего-то, в заключительной части истории, книги, фильма, игры и т.д.
Часто после at the end следует слово of, которое показывает в конце ЧЕГО происходит описываемое действие.
Например:
Everyone laughed at the end of the film. - Все смеялись в конце фильма.
He added some statistics at the end of his report. - Он добавил некоторую статистику в конце доклада.
in the end - в итоге, т.е. по окончании какого-то промежутка времени или после того, как что-то было сделано.
Например:
What did you do in the end? - Что ты в итоге сделал?
In the end, they got married and lived happily. - В итоге они поженились и жили счастливо.
В чём разница:
Когда нужно сказать о конце книги/фильма/статьи/дня и т.д., использоваться надо at - at the end. Если же вы хотите подвести черту всему сказанному, подытожить, то здесь будет in - in the end.
Похожая ситуация и с at/in the beginning - в начале.
at the beginning - в начале чего-то, в первой/начальной части чего-то. Используется с of.
Например:
At the beginning of the course she studied a lot. - В начале курса она много училась.
It’s better to complete the project at the beginning of the year. - Лучше завершить проект в начале года.
in the beginning - сначала, первым делом.
Например:
In the beginning, I enjoyed my vacation. - Сначала я наслаждался своим отпуском.
In the beginning, he checked all the data. - Сначала он проверил все данные.
В чём разница:
Как и в конце чего-то (at the end), в начале книги/фильма/статьи/дня и т.д. тоже употребляется с at - at the beginning. Когда же нужно обозначить первоочередное действие, сказать, что было СНАЧАЛА, то использовать нужно in - in the beginning.
На этом, пожалуй, и остановимся. Есть ещё ряд выражений, которые употребляются только с at или только с in, но это скорее из серии “выучить”. Я же хотела в этой статье донести до вас идею, в каком случае что нужно говорить. Тут хотелось бы, чтобы вы ПОНЯЛИ идею и уже могли дальше свободно оперировать этими at и in в своей речи. Ну и для закрепления материала выполняйте задание.
ЗАДАНИЕ НА ЗАКРЕПЛЕНИЕ
Вставьте правильные слова в пропуски. At или in?
И мы решили немного изменить формат и теперь будем публиковать правильные ответы сразу под заданием, чтобы вы могли не ждать, а сразу проверить себя. Что думаете? Как вам удобнее? Ждём ваше мнение в комментариях. Ну и если остались вопросы по статье или заданию, тоже пишите, разберёмся ;-)
- Я вчера был ____ кино на “Однажды в Голливуде”.
- Виктория оставила свои перчатки ____ ресторане.
- Давай обсудим это ____ конце месяца.
- Нам нужно быть ____ углу дома в 9.00.
- Ключ лежит ____ ящике.
- Лампочка ____ углу комнаты перегорела.
- Автобус прибыл ____ вокзал.
- В итоге (____ the end) матч мы выиграли.
- Давай встретимся ____ начале следующей недели.
- Вначале (____ the beginning) расскажите о себе.
- Они познакомились ____ концерте.
- Питер прибудет ___ Лондон через 2 часа.
- Тайна была раскрыта только ___ конце книги.
- Когда ты последний раз был ___ театре на комедии?
- Я оставила деньги ___ сумке. ___ школе пройдут выборы.
- ___ школе пройдут выборы.
Правильные ответы
1. at 2.in 3.at 4.at 5.in 6.in 7.at 8.in 9.at 10.in 11.at 12.in 13.at 14.at 15.in 16.in
Источник контента: https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/at-i-in-najdi-10-otlichij1