Найти тему
Неальтернативная история

"Экспертиза "Велесовой книги": отсутствие доказательств является доказательством отсутствия

Вновь я обращаюсь к теме "Велесовой книги".

Однако я не буду говорить о том, является ли эта книга фальсификацией или в ней скрыта тайная история русского народа, тщательно скрываемая от уничтожения. Я буду говорить о ее анализе, проведенном рядом уважаемых ученых мужей, апофеозом которого стало издание 3-томника "Экспертиза "Велесовой книги".

В начале "Экспертизы" авторы открытым текстом указывают, что никаких оригиналов "книги" не сохранилось. Цитирую предисловие А.А.Клесова: "Самих дощечек нет, оригиналов вообще ни у одного серьезного источника нет, ни у одной летописи". Правда, оригиналы, якобы, были у Миролюбова, но потом их не стало, а то, что осталось, "переписано Миролюбовым весьма небрежно", - пишет Клесов.

Все, что было в наличии у экспертов – это машино- и рукописные тексты, составленные Миролюбовым, а также вручную перерисованные Миролюбовым символы.

Поэтому экспертам пришлось взять то, что есть. Это рукописи Миролюбова, а также 13 ее переводов и транслитер, которые, по словам Клесова на презентации "Экспертизы", наиболее близки к оригиналу.

Но, простите, как можно говорить о близости к оригиналу, если нет самого оригинала?

Во-вторых, о каких переводах идет речь? На каком языке мог писать русский эмигрант Миролюбов в издававшемся на русском языке журнале "Жар-птица"? Правильно, на русском. Получается, изучались переводы с русского на русский? Я еще пойму использование переводов, чтобы восстановить утерянный текст на основе статистического и лингвистического анализа. Но ведь оригиналы журналов сохранились, наиболее полный комплект журнала находится в Приморском Государственном Музее во Владивостоке. Вот почему не взять оригинал?

Ах, да. Миролюбов же публиковал древний текст написанный древними словами. Однако сделал он это "весьма небрежно". И все равно не понятно, почему не взять для анализа текст, напечатанный в "Жар-птице", если не оригинал, то, во всяком случае, первоисточник?

Клесов также указывает, что все переводы "книги" расходятся в деталях, но имеют общую сюжетную канву. Это еще более удивительно. Кто-то ожидал, что переводы будут кардинально отличаться друг от друга? Неужели кто-то допускает, что в переводе "Курочки Рябы" вдруг обнаружится, что не курочка, а мышка, не снесла, а съела, не яичко, а яблочко, и не золотое, а приворотное?

Далее. В "экспертизе" опровергаются все доводы, показывающие неисторичность "книги". Как правило, опровержение сводится к тому, что в "книге" написано то, чего автор не мог знать, так как соответствующие научные открытия еще не были сделаны.

Прекрасно. Во времена Жюля Верна атомных подводных лодок еще не было. А капитан Немо уже плавал на таковой, во всяком случае, Жюль Верн не пишет о том, что "Наутилус" периодически заходил в какой-то порт для заправки соляркой. Ну ладно, не атомная, двигатель питался от мощных натриевых батарей. А натрий добывался из морской воды. Неужели, Жюль Верн писал правду? Ведь то, о чем он писал, он не мог знать, так как технический прогресс до этого еще не дошел.

Многие библейские сюжеты в настоящее время находят научное подтверждение. Так все страсти египетские могут быть объяснены извержением вулкана в Эфиопии. Есть доказательства Великого потопа. Уничтоженные Содом и Гоморра находят вполне правдоподобное научное объяснение. Но разве можно на этом основании говорить, что все, что написано в Библии – чистая правда, потому что древний человек просто не мог знать и сотой доли того, что написано?

Объяснение же всех путанностей и неточностей, содержащихся в "книге" лучше всего озвучено в комментарии Д.С.Логинова: "Миролюбов имел перед глазами источник, чьи противоречивые данные пытался согласовать. При этом текст источника он зачастую неправильно понимал и истолковывал". Ну гениально же!

Заканчиваю.

Прочитав "Экспертизу "Велесовой книги", из принципа, чтобы не быть обвиненным в том, что не знаю, что говорю, я не увидел в ней ни одного аргумента, подтверждающего историчность "книги".

Зато увидел слова уже упомянутого Д.С.Логинова: "в данном случае имеет место пример ошибочной логики, так называемый argumentum ex silentio, аргумент, выведенный из умолчания, - отсутствие доказательств является доказательством отсутствия". Вот, собственно, и все! Логинов априори считает ошибочной логику "отсутствие доказательств является доказательством отсутствия". Поэтому все аргументы тупо разбиваются о скалу из слов "не убедительно".

Также я увидел массу примеров логики argumentum ex vacuum, доказательства пустоты, когда отсутствие доказательств является доказательством существования как невозможности доказать отсутствие.

Хотя с точки зрения математической логики все верно: это называется методом доказательства от противного. Можно попытаться доказать историчность "книги", но сделать это невозможно. Тогда "эксперты" решили опровергнуть факт, что это подделка. И когда за недостаточностью доказательств мы не можем с уверенностью сказать, что это подделка, делается вывод, что это подлинник.

Вообще эта "Экспертиза" напоминает разговор немого с глухим: строиться доказательная база на полном отсутствии доказательств.