Славян в мире около 300-350 миллионов. По большей части они живут в Европе, понятное дело. Россия — самое крупное славянское государство. Но так-то славянских народов в Европе почти 20. Большие и маленькие, они говорят на разных, но достаточно близких языках. Но есть идея — сделать один язык, который смог бы понять любой славянин.
Об общем для всех славян языке задумывались ещё с XVII века. Современный проект межславянского языка начался в 2006 году с Ондрея Речника, Войтеха Меруньки и голландского лингвиста Яна ван Стенбергена. После долгих обсуждений, разных предложенных вариантов, объединений этих вариантов в 2011 был представлен «Междуславянский язык» (Medžuslovjansky jezyk). Это полуискусственный язык — он создавался из существующих славянских языков, путем постоянного выбора самых понятных и широко используемых всеми славянами слов. Вот текст с официального сайта проекта о междуславянском языке на междуславянском языке. Вы же его поймёте (чех, поляк и словак — тоже):
Medžuslovjansky jest jezyk, ktory Slovjani raznyh narodnostij koristajut, da by komunikovali jedin s drugym. To jest možno, ibo slovjanske jezyky sut shodna i srodna grupa. Znanje jednogo jezyka obyčno jest dostatočno, da by imělo se priblizno razuměnje o čem jest tekst na kojem-nebud drugom slovjanskom jezyku. Hvala stolětjam blizkogo susědstva Slovjani dobro znajut, kako dogovoriti se s drugymi Slovjanami s pomočju prostyh, improvizovanyh narěčij.
Понятно, что вокруг межславянского будут идти большие споры в духе «Почему вот это слово взяли из западнославянских языков, когда в русском его вообще нет, почему я должен его учить и знать?». Особенно большое недовольство он вызывает у людей, для которых русских — родной. На русском языке написано много великих произведений, сложилась богатая культура, литературная традиция. Это всё правда.
Но я бы посмотрел со стороны плюсов, а не минусов. Межславянский открывает почти безграничные возможности общения для огромной массы людей. Без особого напряжения (выучить межславянский для любого славянина — это как выпить чай с баранками) вы можете разговаривать, торговать, вести дела, заключать договоры почти что со всей Восточной, Центральной и Южной Европой. Фактически это означает отсутствие языкового барьера. В Праге, Варшаве, Москве, Софии, Загребе, Белграде вас поймут как своего. Ровно так же, как базовый английский понимают в Лондоне, Нью-Йорке, Сиднее и Оттаве.
Важно отметить, что сам межславянский не заменит настоящих языков, но станет общим для общения и решения практических вопросов. Вряд ли вы будете писать на нём великие романы или чувственные стихи, но составить договор, контракт, обсудить детали работы — это пожалуйста. Такой язык объединяет, а не разъединяет, сплачивает, а не отодвигает по разные стороны границ. И в этом его большой плюс.
Если вы хотите узнать больше про межславянский:
— Словарь (12 тысяч слов).
— Научный журнал на межславянском Slovjani.info.
— Официальный сайт проекта Межславянского языка.
__________
О чём еще мы рассказывали:
— Почему только из Чехии мы почувствовали, насколько Россия огромная и пустая.
— Зачем мы учим чешский, если на нём говорят всего 10 миллионов человек? Зачем вообще учить языки?
— Вернулся из Чехии в Россию на праздники. 3 вещи, которым я был безумно рад.
__________
Ставьте лайк и пишите в комментариях, о чём вам хотелось бы узнать в следующих постах. Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить все части наших приключений! 🍻