Найти тему
LinguaZen

Детские слова и дразнилки на английском

Оглавление

Если ты решил растить малыша-билингву — учить его с маленького возраста английскому и погружать в среду — будь готов говорить с ним на одном языке. Собрали список сленговых детских словечек, которые часто употребляют англоговорящие малыши. 

Daddy, mummy, nanny — папа, мама, бабушка

В русском языке дети часто добавляют к словам уменьшительно-ласкательные суффиксы: мамо-чка, зай-чик, соба-чка. В английском языке эту роль выполняют суффиксы -y и -ie. Например, dad+y = daddy (d удваивается, так как в слове один слог), mum+y=mummy, bird+ie = birdie (птичка) и т. д.

Wee-wee — пи-пи

Ходить в туалет по-маленькому.

My little brother always does wee-wee in the night. — Мой младший брат всегда делает пи-пи ночью.

Poo-poo — ка-ка

Ходить в туалет по-большому.

Mummy, I need to go poo-poo. — Мама, мне надо по-большому.

Potty — горшок

Место, куда малыши ходят по-большому и маленькому.

Daddy, I have to go potty. — Папа, мне надо на горшок.

Sleepytime — время спать

Образовано от существительных sleep (сон) + time (время).

8 pm — it is sleepytime for my baby. — 20:00 — время, когда мой малыш ложится спать. 

Night night, nighty night — споки-ноки

Пожелание спокойной ночи ребёнку, когда наступает sleepytime. Вместе с ним обычно желают и sleep tight (спи крепко).

Night night, sweetie. Sleep tight. — Споки-ноки, милый. Спи крепко.

-2

Boo-boo — бо-бо

Ушиб или ранка.

Mum used to kiss my boo-boo to take the pain away. — Мама обычно целовала моё бо-бо, чтобы боль ушла.

Meanie — злюка

Неприятный или недобрый человек.

Daddy, I don’t want to be friends with Katty. She is a meanie. — Пап, я не хочу дружить с Кейти. Она злюка.

Fraidy cat — трусишка

Дословно: пугливый кот.

All kids called Josh a fraidy cat because he didn’t want to play at night. — Все дети называли Джоша трусишкой, потому что он не хотел играть по ночам.

Easy-peasy — проще простого

Всё тип-топ, проще пареной репы, легче лёгкого. 

Easy-peasy, so easy. Just do whatever you do. — Проще простого, очень легко. Продолжай в том же духе.

-3

Silly billy — глупыш

Ласковое обозначение для ребёнка, который ведёт себя глупым образом. 

You don’t eat your LEGO, you silly billy. — Не надо есть свои детальки LEGO, глупыш.

Teeny weeny — малюсенький, крошечный 

Когда какая-то вещь игрушечных размеров. 

I still remember his teeny weeny fingers when he was born. — Я до сих пор помню его крошечные пальчики, когда он только родился.

Tummy, tum tum — животик, пузико

Уменьшительно-ласкательная форма слова stomach (живот).

Don’t eat so fast, you'll get a tummy ache. — Не ешь так быстро, у тебя заболит живот.

Upsy-daisy — опля!

Междометие, которое используют, когда малыш упал или что-то уронил. 

Upsy-daisy! Watch your feet. — Опля! Смотри под ноги.

Elemeno — звук, который дают стоящие рядом буквы L, M, N, O.

Несуществующая буква английского алфавита, которая, как думают маленькие дети, находится между K и P.

Neener-neener — бе-бе-бе

Беспроигрышный аргумент малыша в споре.

I'm faster than you are, neener-neener! — Я быстрее, чем ты, бе-бе-бе.

Om nom nom — ням-ням

Очень вкусная еда.

These cookies are om nom nom. — Эти печеньки ням-ням.

Yah-boo — бяка, буээ

Оценка ребёнком чего-то противного и непримиримого. 

Yah-boo, I don’t want to eat this porridge. I want sweets for breakfast! — Буээ, я не хочу есть эту кашу. Я хочу на завтрак конфеты!

Yippee — юху!

Выражение радости и хороших эмоций.

We are going to Disneyland, yippee! — Мы едем в Диснейленд, юху!

-4

Про нескучные уроки английского для детей рассказывает Ксения Алмог в нашем видео. Ксения — сестра-близнец Насти Ивбуле, которую ты мог видеть в других наших роликах.

Бонус: 5 детских английских дразнилок

Liar, liar! Pants on fire! 

Дословно: Врун, врун! Штаны в огне! 

В русском языке обычно говорят «На воре шапка горит». В английском считается, что если кто-то соврал, его выдадут именно горящие штаны. Ответить на дразнилку можно следующей фразой — If I’m lying, I’m flying (Если я вру, полечу)

I see Paris, I see France, I see Anna's underpants!

Дословно: Я вижу Париж, я вижу Францию, я вижу труселя Анны. 

Когда у кого-то задралась юбка или торчат трусы из штанов. От детей ничего не скроешь.

Silence in the courtroom! The monkey wants to speak. Whoever speaks now is the monkey for a week.

Дословно: Тишина в зале суда! Обезьяна хочет говорить. Кто первый скажет слово, тот обезьяна на неделю.

В русском языке этой игре-дразнилке соответствует «Шёл по крыше воробей, нёс коробочку соплей. Кто слово пикнет, тот её и выпьет».

Who let fluffy off the chain? 

Дословно: Кто выпустил пушистика из оков?

Самая близкая по смыслу фраза в русском языке — Кто испортил воздух?

You wish, jellyfish.

Дословно: Твоё желание, медуза.

Русский вариант — «Размечтался». Jellyfish тут исключительно ради рифмы.

Курсы английского для детей бывают разными. Можно заниматься по Skype с профессиональным преподавателем или отправиться в языковой лагерь за рубежом — если глаза разбегаются, сделали подборку лагерей в нашей статье в блоге. Нужна помощь с выбором курса? Записывайся на консультацию.