Хэллоу, май фрэндс!
Этот артикл будет запаблишен на языке инглиш-рашн. Что это может значить? Это значит, что существует такой лэнгвидж. Очень часто можно услышать как янг пипл, и не только они, коммуницируют на таком языке.
Я рили ремембер, что мой босс, очень любил изъясняться на подобном языке. Он часто и с большим кайфом употреблял англо-русские словечки.
В ИТ очень часто юзают сач вордс. Это уже реалити :)
В чём наш таск? Отсатисфаить юзера! Шоб юзер был хэппи! Мы должны принять такой десижн! Кто у нас главный десижн-мейкер?
Это рили хард - написать подобный пост полностью на иглиш-рашн. Но я буду трай хард.
Экспаншн подобных слов в наш родной язык принимает сириоз вольюм. Причём вэлью от этих словечек скорее в том, что они шортят наши русские слова. Делают их короче. Шорт вордс беттер. Ну и добавляют фэшна.
Хотя вот я лично "олд-фэшн". Типа "бейби-бумер". Мне это периодически режет слух. Особенно, когда всякие тревел-блогерши постят очень смешные и очень глупые статьи. Пытаются инкризить профит на пабликах. А ещё когда рублёвские жёны открывают "кидс девелопмент центры"...
— Мы сегодня на афте-пати. Вы с нами?
— Мы позже заджойнимся"...
***
— Ты с ним чатилась?"...
— Да какое-там! Он постоянно офлайн. И вообще, он крейзи!
***
— Компы засетапили?"...
— Нет, мы ждём пока инсталлируют сервак...
— А принтаки?"...
— Нет, там дрова кривые. Надо делитить и новые заливать"...
(это уже скорее слэнг, но тоже англо-русский).
ОК. Зетс инаф. Достаточно пока. Ту би континьюед...
Разрешаю хитнуть лайк👍 и перепостить в паблики! Сабскрайб ту ченнел!
Бонус. Известный диалог:
Звонок в русское посольство в Лондоне:
— Рашн эмбасси?
— Эмбасси клозет!
— Бат вай?!
— Бикоз холидей!
— Энд ху ар ю?
— Ху я?! ... Амбассадор Петров!
***
Синсирели йорс,
© Иван С.
💲 Донат автору.