Что это такое и зачем мне это надо?
Будем честны, грамматику любят далеко не все. Поэтому давайте обойдёмся без сложностей и объясним всё предельно понятно.
🤔 Когда это используется?
Косвенный вопрос легче всего понять на примере, в котором он будет противопоставлен прямому вопросу, своему главному конкуренту:
Прямой вопрос: Who are you? – Ты кто такой?
Косвенный вопрос: Ask him who he is – Спроси его, кто он такой.
Как можно понять, в случае с прямом вопросом мы сами задаём вопрос, а в случае с косвенным – мы задаём его за кого-то (либо кто-то задаёт его за нас).
Проще говоря, в случае с косвенным вопросом появляется посредник.
Случается, правда, и так, что посредником выступаем мы сами – зачем это надо?
Дело в том, что в английском языке есть множество способов выразить вежливость, и предельное "отдаление" себя от своего вопроса или просьбы – один из них.
Для этого создаётся посредник в лице самого себя – и на практике это куда проще, чем может показаться + в русском языке мы так тоже поступаем, просто не задумываемся об этом.
С этим примером всё станет ясно:
Я хотел бы спросить, не могли бы вы убрать эту книгу со стола?
I just wanted to ask you if you could take this book off the table.
Вежливо? Очень.
И вопроса как такового здесь нет – это просьба, которая передана в виде вопроса, что уже добавляет +10 к учтивости. А внедрение посредника в виде себя самого делает вас и вовсе самым милым человеком на свете.
Давайте разберём эту матрёшку, чтобы стало совсем понятно:
Уберите эту книгу со стола – Take this book off the table (грубовато)
Не могли бы вы убрать эту книгу со стола? – Could you take this book off the table? (вполне вежливо)
Я хотел бы спросить, не могли бы вы убрать эту книгу со стола? – I just wanted to ask you if you could take this book off the table. (неотразимо)
Но учтите, излишняя вежливость может привести к обратному эффекту – человек может посчитать, что вы смеётесь над ним. Поэтому даже здесь надо знать меру.
Итак, все случаи использования косвенного вопроса:
1 . Наличие посредника между задающим вопрос и человеком, которому он задаётся;
2 . Предельная вежливость по отношению к тому, кому задаётся вопрос.
🤧 Что за "if"?
"If" аналогичен русскому "ли" в косвенном вопросе.
Ask him if he wants this pie – Спроси, хочет ли он этот пирог.
У "if" есть аналог "whether" – можете использовать его везде, где поставили бы "if". Но это совсем необязательно, потому что они одинаковы по значению, но "if" короче и проще. Просто имейте в виду, если встретитесь с "whether" в тексте.
"If" используется не во всех косвенных вопросах.
Он используется в вопросах, на которые можно ответить "да" или "нет" – это так называемые общие вопросы (general questions).
Пример:
Are you going to eat it? – Ты собираешься это есть?
I was going to ask you if you're going to eat it? – Я собирался спросить вас, будете ли вы это есть?
Ещё "if" используется в вопросах, на которые спрашивающий сам предлагает варианты ответа – это называется вопросы с выбором ответа (choice questions).
Пример:
Are you going to eat the pie or the pizza? – Ты собираешься съесть пирог или пиццу?
I asked her if she was going to eat the pie or the pizza – Я спросил её, собирается ли она съесть пирог или пиццу.
"If" не используется во всех остальных вопросах. И в русском языке с "ли" такая же история.
Пример:
What do you want? – Что ты хочешь?
Ask them what they want – Спроси у них, что они хотят.
Вместо "if" используется вопросительное слово, которое изначально было в вопросе: в данном случае это "what". Могут встречаться и другие вопросительные слова: who, where, why, when, how.
🔢 Что с порядком слов?
Он прямой.
В косвенном вопросе – прямой порядок слов.
В прямом вопросе – обратный порядок слов (преимущественно).
Вот пример с общим вопросом:
<Is> [he] going there tomorrow? – Он пойдёт туда завтра? (обратный порядок)
Ask him if [he] <is> going there tomorrow – Спроси его, пойдёт ли он туда завтра. (прямой порядок)
Обратный порядок слов = сначала что делает (is, сказуемое), потом кто (he, подлежащее).
Прямой порядок слов = сначала кто (he, подлежащее), потом что делает (is, сказуемое).
Вот пример с вопросом со специальным вопросительным словом:
What <is> [he] doing? – Что он делает? (обратный порядок)
Ask him what [he] <is> doing – Спроси его, что он делает. (прямой порядок)
🙌 Вспомогательные глаголы исчезают
Их нет в косвенных вопросах. Совсем.
Вспомогательные глаголы (do, does, did) исчезают.
Использование их в косвенных вопросах – частая ошибка среди плохо образованных людей. Зачем нам такими быть?
Пример употребления образованным человеком:
What do you want for dinner? – Что ты хочешь на ужин? (есть do)
Ask her what she wants for dinner – Спроси у неё, что она хочет на ужин. (нет do)
***
Поздравляем, теперь вы знаете всё, что вам надо знать о косвенных вопросах. Вы узнали:
1. Зачем нужны косвенные вопросы;
2. Зачем и как в них используется частица "if";
3. Какой в косвенных вопросах порядок слов;
4. Вcпомогательные глаголы в них не используются
!! Новые знания – это хорошо, но без закрепления они исчезнут так же быстро, как и появились. Что надо сделать, чтобы этого избежать?
Примеры – составляйте примеры, находите примеры, выписывайте примеры.
Ищите примеры в Гугле по запросу "indirect question examples".
Ищите также упражнения в Гугле по запросу "indirect question exercises".
Practice makes perfect!
Окружайте себя английским, и он станет для вас так же естественен, как воздух.
Читайте канал АНГПОП (https://t.me/angpop) и узнавайте больше.
Stay tuned!