Благодаря языковым курсам я познакомилась с литовской семьей. О Веронике я рассказывала. Это очень приветливая, общительная женщина. Раньше она работала в клининговой компании, но теперь из-за болезни суставов не может этим заниматься.
NAV-отдел социальной защиты - устроил ее на курсы, надеясь,что она, освоив язык, сможет работать продавцом в магазине и не придется платить ей пособие. Муж Вероники тоже живет в Норвегии и работает водителем мусоровоза в компании BIR.
Вероника после учебы пригласила меня зайти к ней в гости. Мне было интересно посмотреть, как она живет, и я с удовольствием согласилась.
Очень часто при строительстве своего дома норвежцы устраивают в нем изолированную небольшую квартиру с отдельным входом для сдачи жильцам в аренду. Так легче погасить ипотеку. Такую квартиру в доме сестры арендует и Вероника. Платит она за аренду и услуги около 9 тыс.крон, что равно 63 тысячам рублей по курсу. Ее сестра приехала работать в Норвегию раньше Вероники и смогла купить этот дом.
Квартира представляет из себя стандартную комнату-студию с кухней, спальней и ванной. Отапливается квартира электричеством. Пол в ванной с подогревом. И, как и в каждом норвежском доме, есть камин.
Познакомилась я и с мужем Вероники Валдисом.Оба хорошо говорят по-русски.
Веронике 48 лет. Приблизительно столько же и Валдису. По -норвежски говорит только Валдис. По его признанию, не очень хорошо. Один из их сыновей работает в той же компании, что и отец.. Другому в Норвегии не нравится, и он вернулся в Литву.
Ментально никакой разницы с русскими людьми я не заметила. Приветливые, хорошо говорящие по- русски люди. Между собой общаются по-литовски. Специфического прибалтийского акцента в их выговоре почти нет. На прямой мой вопрос об отношении к русским ответили, что это зависит от личности человека, а не от национальности. В их деревне под Вильнюсом проживает лишь несколько русских семей. Но русский язык знают все жители деревни.
Работы в Литве нет, поэтому и разъезжаются по свету в поисках лучшей доли.
С соседями - норвежцами здороваются через забор. Здесь не принято ходить в гости к соседям.
Ёлку решили сразу после праздников не убирать. Поскольку приходят в гости маленькие племянники. Постоит еще недельку...У нас в семье в детстве ёлка тоже стояла чуть ли не до конца месяца обычно.
Вкусная литовская колбаска и выглядит очень аппетитно. Куски нарезаны щедро. Не 2-х миллиметровой толщины,как в местных супермаркетах. И черный хлеб... Такой в Норвегии не найдешь. Привез сын Вероники, прилетевший из Вильнюся день назад.
Попробовала я и национальное литовское блюдо - кровяную колбасу. Она готовится с перловой крупой.
Из знакомства с семьей Вероники я сделала вывод о необоснованности разговоров о повальном прибалтийском русофобстве. О том же я думала, частенько разговаривая в рижском поезде с попутчиками - с латышами и русскими, живущими в Латвии. Непонятно, зачем и кто рассказывает истории о притеснении русских в Прибалтике и поголовной к ним неприязни.
Разумеется, это всего лишь точка зрения автора. Делитесь своими мнениями в комментариях.
Можно прочитать:
Почему я не люблю поезд Москва-Рига, хотя приходится ездить на нем часто.
Читайте мой канал о Норвегии и норвежцах. Спасибо за лайк и позитив. Стелла Ларсен.