Есть народы, которые не могут произнести привычные нам звуки Р и Л, а для некоторых языков вообще не существует разницы между этими звуками. Звука Р нет у китайцев, точнее он есть, но совершенно не похож на привычный звук европейскому уху. У них это смесь р и ж. Поэтому вместо рис, они произносят лис или англоязычная версия – райс и лайс. Сам как-то в Москве просил китайцев сказать Россия, Рома. Большинство говорили Лассия, Ома. Хотя некоторые ребята превосходно говорили по-русски, в том числе фонетически. А вот японцы, наоборот, хорошо произносят звук Р, но не могут произнести русский звук Л, так как в их языке он отсутствует. Причем японцы даже на слух не воспринимают разницу между этими звуками. А вот для корейцев вообще нет разницы между этими звуками, поэтому для них звучит одинаково, что ложь, что рожь. На самом деле, артикуляционно русские звуки р и л очень близки, поскольку постановка речевого аппарата при их произношения очень похожа. Также в древнеегипетском языке не было раз