Окончание наших лингвистических историй - о том, как в разные эпохи разные российские чиновники и политики занимались одним и тем же: борьбой против иностранных слов.
Сейчас один из главных активистов движения – лидер ЛДПР Владимир Жириновский. Депутаты от его партии в Госдуме предложили законопроект о запрете использовать иностранные слова в СМИ, в учебных заведениях - если есть русские аналоги.
И Жириновский в интервью Business FM призвал студентов следить за преподавателями: “Студенты слышат, что преподаватель снова продолжает употреблять иностранные слова, напишут декану докладную, декан предупредит преподавателя. Не помогает – штраф, если это не помогает – тогда увольнение”.
А сам Жириновский уже составил словарь – что чем следует заменить. И вот, в частности, его список, озвученный в интервью Business FM. Спикера Госдумы надо именовать “говорун”, вместо ресторана следует говорить “едальня”, а вместо парикмахера - “стрижач”.
Но если идти по этому пути решительной борьбы с иностранными лексемами, то изгонять из русской речи придется очень многое. Самые привычные слова при ближайшем рассмотрении оказываются заимствованными.
Например, даже слово «вареники» тюркского происхождения, и сходство со словом “варить” - это случайность. Это блюдо было заимствовано славянами у тюрок, где оно было известно под общим названием “дюш-вара”. Или вот привычное слово тарелка - оно ведет происхождение от немецкого слова Teller (тарелка).
А в немецком языке в свою очередь можно обнаружить заимствования из русского – и эти лингвистические обмены находят порой самые удивительные проявления. Например, как писал журнал Story, в немецком языке один из оттенков зеленого цвета называется Tschitscheringrün - “Чичеринский зеленый”.
Георгий Чичерин был первым советским дипломатом, который посетил Германию, и на нем был мундир такого цвета, что немцы просто не могли найти подходящего слова. Их так потряс этот цвет, что в немецком языке тогда появился новый термин - он обозначает что-то вроде медицинской зеленки, только раза в два светлее.
Политики, которые пытаются изгонять иностранные слова, хотят добиться невозможного: взаимопроникновение языков и культур – это процесс, который невозможно остановить. Но тем не менее в Госдуме рождаются все новые инициативы по изгнанию иностранных выражений, и словарь Жириновского – лишь одна инициатива из многих. Можно еще вспомнить придуманный депутатами законопроект о запрете использовать в наименовании российских товаров латинский шрифт и иностранные слова.
Но в связи с этой кампанией возникает вопрос: а иностранные смыслы и образы в рекламе тоже не приветствуются? Ведь, как отмечал "Сноб", в итоге может рухнуть целый бизнес - это когда, например, звезд Голливуда приспосабливают для украшения ресторанов и салонов бытовых услуг. Скажем, удачно пристроили Росомаху - рекламировать шашлыки.
Еще Бритни Спирс рекламировала в каком-то городе шаурму, а Бен Аффлек - химчистку. Куда они все пойдут - если примут этот закон?