В разговоре мы часто используем некоторые стандартные фразы, над значениями которых иногда даже не задумываемся. Своеобразные клише повседневной речи. В английском тоже много подобных универсальных выражений! Запоминайте) "Thanks, I’ve been keeping busy" — дословно: "Спасибо, был занят своими делами". Стандартный ответ на стандартное приветствие. Его не стоит понимать буквально. "Thanks for asking, I’m fine, how are you"? — "Спасибо, в порядке, а у тебя"? Ответ на приветствие “How are you?” — "Как дела?"и "симметричный" вопрос. "Hi, how are you doing? It’s good to see you"! — "Привет, как поживаешь? Рад тебя видеть"! Так отвечают на приветствие от того, кого вы какое-то время не видели. "Can’t complain" — "Не жалуюсь". Ответ на стандартное приветствие вроде “How are you?” («Как дела?»). Фраза не настолько оптимистичная, как “Thanks, I’m great!” — «Спасибо, отлично!», но она тоже означает, что у вас в жизни сейчас нет больших проблем. По крайней мере, жаловаться вам не на что. "Can y