Продолжаем рубрику "Забавные языки" (пусть братские народы не обижаются, но что поделать). Ранее - Смешной словацкий язык и о польском в статье Стереотипы, мифы и факты о Польше и поляках Я бы в Минск съездила ходя бы ради более глубокого изучения чудной МОВЫ. Посудите сами. Тут даже переводить не надо, просто как будто пятилетний ребенок все писал: - аэрапорт (еще и нацыянальны) - сувеніры - падарункі (подарки) - кветкі (цветы) - прызначэння (назначение) - Адэса (одесситы, не плачьте) - Бульбашь на бярозавых пупышках 🥇👍. Кто не понял, это водка. Кстати, мужчины очень заценили Бульбаш и Зубровку, рекомендуем! И еще в Беларуси неожиданно оказался вкуснейший шоколад, еще и по смешной цене. Ещё несколько лингвистических приколов: - тры чатыры (добило 😂) - недатыкальнасць (неприкосновенность). Не знаю, как вы, я даже не могу это нормально прочесть. - страхар-бляхар (кровельщик-жестянщик) - прадавачка (продавец) Планирую как-то прогуляться и по улицам Минска, поглазеть на витрин