Найти в Дзене

4. Алфавит в бразильском португальском

как в английском, те же самые 26 букв: ⚠️ Одна из букв - Gg - имеет два названия - "Же" (основное) и "Гэ". ⚠️ Некоторые буквы (K, W, Y) используются только в именах собственных и в словах иностранного происхождения. - Буква K используется бразильцами там, где мы пишем ха-ха-ха. Среди слов, начинающихся на K, насколько позволяет образование я опознала множество заимствований из английского (думаю, их и произносят на американский манер) и поменьше из других языков; плюс сокращения единиц измерения. Например: kit
ketchup
karaokê
kilo
kiwi
know-how
kart
kaiser
kamikaze
km2
kung fu
km
keep calm
kartódromo
kelvin
klaxon
kebab
kilt
kartismo
kilobit
kg
kcal - С буквами W и Y такая же история. Можно посмотреть примеры здесь: https://www.dicio.com.br/palavras-com-k-w-y/ ⚠️ Буква Hh не читается. Как мне рассказал приятель из Бразилии, из-за того, что h не читается, на слух не разберешь, то ли há сказали, то ли á (или "a"). Поэтому слово há часто заменяют на синоним - tem. Если посмотреть на
Оглавление
Фото из свободных источников
Фото из свободных источников

В португальском языке точно такой же алфавит,

как в английском, те же самые 26 букв:

-2

⚠️ Одна из букв - Gg - имеет два названия - "Же" (основное) и "Гэ".

⚠️ Некоторые буквы (K, W, Y) используются только в именах собственных и в словах иностранного происхождения.

- Буква K используется бразильцами там, где мы пишем ха-ха-ха.

Скриншот комментариев к комедийному сериалу
Скриншот комментариев к комедийному сериалу

Среди слов, начинающихся на K, насколько позволяет образование я опознала множество заимствований из английского (думаю, их и произносят на американский манер) и поменьше из других языков; плюс сокращения единиц измерения. Например:

kit
ketchup
karaokê
kilo
kiwi
know-how
kart
kaiser
kamikaze
km2
kung fu
km
keep calm
kartódromo
kelvin
klaxon
kebab
kilt
kartismo
kilobit
kg
kcal

- С буквами W и Y такая же история. Можно посмотреть примеры здесь: https://www.dicio.com.br/palavras-com-k-w-y/

⚠️ Буква Hh не читается.

Как мне рассказал приятель из Бразилии, из-за того, что h не читается, на слух не разберешь, то ли сказали, то ли á (или "a"). Поэтому слово часто заменяют на синоним - tem.

Диакритика

Если посмотреть на любой бразильский текст, то увидим много слов с диакритическими знаками:
ã - televisão (телевидение, телевизор)
á - vários (многие)
â - câmeras (камеры)
à - às (получено путем слияния предлога "a" и определенного артикля ж.р. мн.ч."as")
é - também (тоже)
ê - referência (ссылка)
í - vítima (жертва)
õ - aparições (появления)
ó - histórias (истории), avó (бабушка)
ô - avô (дедушка)
ú - único (единственный)
ü - pingüim (пингвин)
ç - adaptação (адаптация)

Гласные с диакритическими знаками (кроме ü, ã, õ) всегда ударные.
ç всегда читается как русская "с".

Если увидите ü, значит текст написан до орфографической реформы 1990 года. Сейчас значок убрали. Не знаю, хорошо это или плохо. Раньше ü показывало, что буква не немая, теперь надо запоминать, где ее читать, а где нет.

Мой знакомый сказал, что не удивится, если лет через 20 его соотечественники начнут в слове cinquenta (пятьдесят) говорить /ke/ вместо /kwe/.

Вот здесь алфавит с примерами слов от носителей из Бразилии:

Правила чтения согласных букв в португальском языке.
Чтение гласных в бразильском португальском.
Капризы португальских согласных.
Как они это делают? Где гласные?

К КАТАЛОГУ ПУБЛИКАЦИЙ

Мой канал в Телеграме