Скоро 10 лет как живу в Бразилии, но не приходило в голову освоить этот навык. Нет, разумеется, я умею писать латинскими буквами, в школе, на уроках английского, научили. Но курсив на португальском существенно отличается от английского.
Вот, сравните - мой курсив и ниже - нашей учительницы из школы Валюши.
Многие буквы пишутся иначе, видите?
У меня буквы как бы разорваны, нет соединений. И еще одна особенность наклон. В португальском курсиве его нет совсем.
Вот, например, детские прописи.
Валюша давно уже уверенно пишет курсивом. Времени на обучение здесь тратят гораздо меньше, чем в русской школе. Сразу пишут букву и слова. Месяц тренировок на весь алфавит и вот дети уже пишут курсивом ВСЕ.
Валюша с тех пор, как начала писать на португальском, убеждает меня, что мне тоже надо научиться. Я долго отмахивалась, не вникая. Умею же, вроде)
А тут задумалась... Еще один навык в копилку - раз, ребенку радость - два!
Валюша так обрадовалась, когда я попросила ее меня научить.
Написала мне все буквы, я села писать.
Наклон я оставила, с ним как-то аккуратнее и эстетичнее почерк, да и не привыкну я уже без наклона писать.
Пока я осваивала буквы, ребенок мне уже слова писал для тренировки)
Тут нужно было обвести и дописать.
Освоила буквы, потом попробовала тексты пописать. Получается!
Валюша ходила вокруг стола и делала замечания:
- Ты здесь точку забыла. Буква "жота" с точкой пишется.
- Молодец мама, почти без ошибок!
Соня ее играть зовет, но та в ответ важным голосом:
- Я же учитель, а учитель не играет. Я смотрю, как мама пишет.
Задания мне проверяет, пишет ответы:
"Очень красиво! Все правильно! Ты мне очень нравишься, а как тебе мои уроки? Ты быстро учишься. Маме от Валентины".
Не только я учу моих детей, но и наоборот.
То ли еще будет)
Вступительный пост - Из русской деревни в джунгли Бразилии.