Церковнославянский язык используется исключительно только в православном богослужении. Поэтому можно его назвать вымирающим. Придумали его всеми известные братья Кирилл и Мефодий.
Церковнославянский(или как его кличут "язык ЦСЯ") более прост в понимании русскому человеку, так как многие слова нам понятны, но есть и давно вышедшие из обихода. Такие слова как "паки, паки", "Премудрость, прости" и т.д. Эти и многие другие выражения перешли из греческого языка, так как основатели были греки.
Над буквами есть знак "Титло", значит он сокращение слова. Именно из-за него бывают проблемы с пониманием, т.к не всегда ясно, что за слово там скрывается.
Итак буквы мы с вами знаем, числа тоже, теперь к практике.
Вот пару советов из моей практики.
Совет номер раз: читайте Библию на церковнославянском!
Сейчас можно найти множество текстов и программ, где идут две колонки, первая на языке ЦСЯ(см.выше), а рядом параллельный перевод. Я на личном опыте испытал всю пользу такого подхода.
Тем самым совмещая приятное с полезным, вы научитесь понимать язык, а главное(!) начнете понимать службу, и Евангелие читаемое на ней.
Совет номер два: купите себе учебник.
Почему это совет номер два, а не раз? Да потому что в принципе можно обойтись и без него. Из своего опыта знаю, что через месяц ежедневных тренировок Вы будите понимать 80-90% текста сходу(зависит от способностей каждого), а через годы это будет Ваш любимый язык.
Как видите, если приложить некоторые усилия, любой человек может выучить этот красивый язык(тем более русскоговорящий). И приходя на богослужение Вы уже не будите напрягаться и думать над значением этих молитв, а сможете участвовать в служении наравне со всеми. Мир всем!