Количество людей, говорящих и пишущих по-русски "дизлайк" довольно большое, пожалуй, даже оно больше, чем количество тех, кто говорит и пишет "дислайк".
Приставка dis-
в английском языке произносится с глухой "c" на конце, то есть /dis-/. Это значит, что в таких словах, как dislike, disadvantage, disabled (disability) и во множестве других, третий звук с начала - /s/.
- Из этого следует, что надо бы говорить "диСлайк". В переводе с английского это, если глагол, то "не нравиться", а если существительное, то "нелюбовь, неприятие", а на сегодняшний день, увы, ещё и "дизлайк", так как в русском языке есть тенденция к озвончению глухих согласных перед звонкими сонорными (к которым относится "л").
- И в слове disadvantage начало будет "диС-". Если это существительное, то смысл у него "недостаток" или "минус", слово, противопожное существительному "преимущество".
- И в слове disabled начало будет "диС-". У слова несколько значений. Если речь о здоровье, то смысл "с увечьями, инвалид или для инвалидов", а если про технику, то "деактивированный, отключенный, выключенный".