Ошибки - это нормально, особенно если вы учитесь. А ошибки в произношении - это просто неотъемлемая часть будней преподавателя, настолько они распространены и неизбежны. Но есть слова, которые 90-95% учеников произносят неправильно, и я не преувеличиваю - готова поспорить, как минимум пару слов из этого списка вы точно произносили или произносите неправильно. Так что давайте просвещаться и исправляться:)
Начну с топ-3: exam, hotel, police. Что объединяет это слова? Ударение. Примечательно, что и в русском языке в словах "экзамен", "отель" и "полиция" ударение падает на второй слог, как и в английском, но большинство русскоговорящих учеников по непонятной причине норовят поставить ударение на первый. Не надо так. Говорите правильно - exam, hotel, police.
Далее в списке - не одно слово, а ряд числительных, заканчивающихся на -teen/-ty. То есть в fourteen ударение будет на -teen, а слог -ty в forty - безударный, ударение падает на первый слог.
Women. Это слово, то есть woman во множественном числе, известно многим еще со школы, но вот про его произношение многие забыли. Произносится оно как /'wimin/, то есть через "и" в первом слоге.
Island. Ну, слова с "немыми" согласными - это отдельная боль. В этом слове звук "s" не произносится, т.е. произносится слово как /ˈʌɪlənd/. Но только не /ˈɪslənd/, пожалуйста.
Foreign. Здесь проблема также в ударении - дело в том, что оно падает на первый слог. Не пытайтесь поставить его на второй, это так не работает:) Запомните, что вы учите foreign language.
Коварное ударение и в слове colleague. Да, оно тоже падает на первый слог, хотя многие и не подозревают.
Wednesday. Среда - самый "исковерканный" день недели в английском, ведь многие начинающие ученики пытаются произнести все буквы в этом слове. Но нет, произносится оно как /ˈwɛnzdeɪ/.
И напоследок - recipe (рецепт). Даже не припомню, произносил ли кто-то из моих учеников это слово правильно с первого или хотя бы со второго раза. Дело в том, что "е" в конце слова не немая, а произносится как "i" - то есть, /ˈrɛsɪpi/, что чрезвычайно непривычно русскому уху.
Вот такое оно, коварное английское произношение. Но теперь-то вы знаете, на что следует обращать внимание!
See you!
Подписывайтесь на канал In English Please, если интересуетесь английским или изучаете его!