Приехав в Штаты моя дочь пошла в обычную американскую школу и начала учить английский практически с нуля, потому как того уровня, который она получила в нашей обычной школе с 1 по 4 класс (кстати школа была с углубленным изучением английского) было совершенно недостаточно даже для элементарного общения со сверстниками-американцами. Но даже те основы английского, которые она получила в нашей школе, не всегда были верными. Многие слова и выражения, которым учили ее (а ранее учили и меня) американцы не используют. Мама, папа Начнем с азов. Все вы помните знаменитые МАЗЕР и ФАЗЕР (Mother и Father) - мама и папа, это почти первое, что узнают дети на уроках английского в школе. Однако, когда моя дочь пыталась вставлять эти слова в разговоре в США все, включая учителя, были удивлены. Все дело в том, что Mother и Father это, дословно, МАТЬ и ОТЕЦ, вместо предполагаемых МАМА и ПАПА. Американцы же говорят МАМ и ДЭД (Mom and Dad), а Mother и Father применяют только в официальной документации, н
Почему наших не понимают в Америке? Или каким английским словам нас неправильно учат в школе?
13 февраля 201913 фев 2019
18,8 тыс
2 мин