Франты, денди, моншеры — для нас эти слова такие же странные, как для тех, кто жил несколько веков назад современные «выпендрёжник», «нуб», «позёр». Разберемся с интересными словами, которыми называли мужчин в XIX веке.
Моншеры
Помните выражение «шерочка с машерочкой»? Так называли девушек, которые особенно часто обращались друг к другу с помощью французского mon cher, что означает «моя дорогая». Моншерами по этому же принципу называли в России молодых людей из светского общества, дамских угодников.
Шикари
Это тоже мужчины из высшего общества: главное их оружие — умение пускать пыль в глаза. Они роскошно одевались и могли увлечь своими разговорами любую даму.
Жуиры
В основе слова — французское jouir, что можно перевести как «наслаждаться». «Жуирами» раньше называли мужчин, которые искали во всем только веселье и удовольствие.
Виверы
Почти синоним термина «жуиры»: «вивер» произошло от французского глагола viver — «жить». Такой мужчина тоже живет ради удовольствия, но при этом ищет его в кутежах и прожигании жизни.
Пшют
Еще один тип мужчин XIX века, с которым не следовало иметь дело порядочным девушкам. «Пшютами» от французского pschut называли пошляков, которые, однако, обладали определенной долей вкуса и даже остроумия.
Хлыщи
Единственное русское слово из списка. Считается, что его придумал И. Панаев, напечатавший в «Современнике» несколько фельетонов о хлыщах. Это люди, лишенные внутренней красоты, несерьезные, способные удивлять лишь внешним видом.