Сразу заговорить на английском языке правильно — невозможно. Ошибки в освоении нового языка неминуемы, но они являются частью учебного процесса. Есть три причины их появления:
1. Влияние родного языка. Когда дети русифицируют английское предложение, используют русские звуки или грамматические структуры.
2. Мало практики. Детям, равно как и взрослым, необходимо регулярно заниматься, чтобы не терять ранее освоенные навыки и приобретать новые. И по мере усвоения они в любом случае будут делать ошибки, которые мы смело называем «точками роста».
3. Влияние внешних факторов. Дети ошибаются из-за невнимательности, усталости, стресса, незаинтересованности.
Устная речь чаще всего спонтанна, ей свойственны оговорки, использование слов-паразитов и других особенностей. Не стоит зацикливаться на ошибках. Ведь если бояться произносить английские фразы только потому, что еще не достигли идеального произношения, можно вообще никогда не заговорить.
Ошибки у детей — это нормально, их ни в коем случае не нужно ругать за это. Важно лишь мягко корректировать .
Ниже вы найдёте распространённые ошибки детей, изучающих английский язык
1. Межъязыковые омонимы — слова, которые звучат как в русском языке, но обозначают другое в английском.
Дети часто употребляют их по аналогии с родным языком и ошибаются.
Примеры:
Clever — на английском означает умный, а не цветок «клевер».
Cabinet — это шкаф с дверцей или ящиком, а не кабинет.
Data — данные, а не дата в календаре.
Patient — терпеливый, а не пациент.
Examine — осматривать/рассматривать, а не экзамен.
Magazine — журнал, а не магазин.
Accurate — точный, а не аккуратный.
Artist — художник, а не артист.
2. Использование предлога «in» с днями неделями.
В русском языке мы говорим: «В понедельник, в среду и пр.», но в английском нужно сказать «On Monday, on Sunday etc.».
— I’m going to visit you on Friday.
— You’ll see the doctor on Wednesday.
3. Путаница слов.
Глаголы to learn и to teach часто дети взаимозаменяют.
Однако «to learn» означает процесс приобретения знаний, а глагол «to teach» — процесс передачи знания.
4. Дословный перевод с русского.
Часто на вопрос «How old are you?» дети отвечают так.
— I’m 5 years.
А правильно:
— I’m 5 years old или I’m 5.
То же самое касается фразы «Чувствую себя…».
Часто дети говорят:
— I feel myself good.
А правильно фраза звучит так:
— I feel good/sick/happy.
Носители не используют местоимение «себя» (myself) после глагола «чувствовать» (feel).
5. Ошибки в произношении.
Например, звуки [v] and [w] дети путают чаще всего. При произношении звука [w] губы надо сворачивать трубочкой. Выговаривая [v], нужно слегка прикусить нижнюю губу.
Для отработки сложных звуков воспользуйтесь онлайн-словарями, в которых можно включить динамик и услышать голос носителя. Ещё я советую смотреть мультфильмы, кино в оригинале и повторять озвученные фразы каждый день.
Только постоянная практика, желание вникнуть и запомнить правила помогут ребёнку в будущем избежать подобных ошибок.
Method SAY — современный способ обучения английскому языку
7 загадок на английском для малышей
10 причин изучать английский язык онлайн детям
Из-за английского ребенок лишается радостей детства!
Учимся счету на английском – Five Little Ducks!
7 причин изучать английский язык малышу