Всем привет!
Уверена, что все вы знаете о том, что was мы используем с I, she, he и it. Соответственно, were с we, you, they. Но так уж сложилось, что английский язык - это язык исключений. Поэтому надо обращать на них особое внимание.
Сегодня мы разберём единственный случай (ну, так-то два, но они очень похожи), когда вместо I was мы используем I were.
Итак, взгляните на эти предложения. Можете ли вы объяснить, почему в первом надо использовать was, а во втором - were?
If I was rude, then I really regret about it.
If I were taller, I would play basketball.
Теперь объясню разницу. В первом случае мы подразумеваем, что наше предложение верно. Мы действительно могли быть грубы. Во втором же случае мы просто представляем, как были бы выше. То есть это должно быть не возможная правда, а просто размышления.
Кстати, когда мы говорим I was, то это явно отсылает нас в прошлое, в то время как I were отслысает нас в процесс воображения.
Похожая ситуация:
I wish I were a cat.
Здесь, допустим, какой-то ребёнок говорит, что хотел бы быть кошкой. С кем не бывает.)
Таким образом, мы разобрали два случая, когда вместо привычного нам I was мы пишем I were. И действительно, это исключение добавляет больше смысла в речь. Облегчает понимание.
Надеюсь, что вы узнали что-то новое из данной статьи.
Увидимся в следующей статье. 🦊