Праславянский язык сущеслвовал на протяжении нескольких тысячетелетий, но от него не осталось ни одного письменного источника. Зато лингвисты смогли реконструировать отдельные слова и грамматические формы, сопотавив современные славянские языки и обнаружи в них общие корни. Одним из таких реконстрированных слов является слово smokъ.
В русском языке это слово уже давно не употребляется, а вот в белорусском и польском встречается и в наши дни. Я предлагаю вам использовать ваши познания в области этих языков, воображение и попробовать угадать, какое значение могли иметь это слово в прошлом?
Вот варианты для тех, кто точно знает ответ или готов рискнуть: олень, змей, туман, поцелуй.
Правильный ответ и комментарии
Если поискать изображение, на котором продемонстрирован смок или цмок, то легко наткнуться на что-то очень милое. Например, этих котят:
Но это лишь современная интерпретация звучания слова, которая передаёт искажённое произношение слова чмок, чмокнуть. Если обратиться к исконному значению слова, а также заглянуть в родственные русскому языки, то можно легко найти правильный ответ.
Смотрите, смотрите, пожалуйста, как пристально глядит на вашего приятеля мой Цмок. [А. В. Амфитеатров. Жар-цвет (1895)]
По белорусским преданиям цмок является летающим змеем или драконом. Легенды о нём, кстати, есть практически у всех славянских народов:
- польский язык: smok;
- чешский: zmok, zmak или zmek.
- словенский: smůk
Считалось, что эти драконы не особо враждебны к человеку и связаны со стихией воды (в отличие от змеев). Хотя если их не угостить водой, то они могут отомстить. Интересно, что постепенно это слово расширило своё значение и стало использоваться для номинации самых разных духов. Вот что об этом написано в словаре И. Даля:
ЦМОК и смок м. зап. змей; летучий змей, огненный; сказочный. Домовой и лесной цмок, почти то же, что у нас домовой и леший.
Спасибо за поддержку "большими пальцами вверх". А ещё у нас теперь есть свой уютный чат для общения!