Надеюсь, вам удалось выучить слова, как мы договаривались в предыдущей части сериала «Английский без правил».
Сегодня научим малыша говорить целые длинные фразы, а заодно разберемся с неопределенным артиклем: попробуем впервые его употреблять по назначению.
Для этого нам потребуется предлог in - в (чём-то)
Малышу совсем не обязательно знать слово «предлог».
А еще - пара новых слов:
box - коробка
bag - сумка
Небольшая подготовка
Предлог заранее учить не надо. А вот слова «сумка» и «коробка» введите заранее.
Например, найдите в детской и назовите по-английски какую-то коробку, а по дороге в сад выучите, как "зовут" мамину сумку.
Если не знаете, как правильно сказать слово по-английски, напоминаю, что есть Яндекс.переводчик.
Прямо Учить слова не обязательно (но желательно, конечно - это же расширяет словарный запас малыша). Достаточно познакомиться с ними.
Учим предлог IN - В (чём-то)
Начнем изучать предлог IN - это «В». Например, когда мы говорим «кот в коробке».
Однако прежде чем учить ребенка его первому в жизни предлогу, позвольте мне небольшое лирическое отступление.
Знаете, что такое артикль? Ну, такая штучка, которая «вроде как ко всем словам должна добавляться» в английском.
Артикли бывают определённые и неопределенные.
А 90% не-англоговорящих людей понятия не имеют, что это такое и когда какой артикль говорить. Но если ты говоришь без артиклей - это не правильно, учитель английского ругается и снижает оценки.
Я постараюсь научить ваших детей ставить артикли в нужное место, не задумываясь о правилах. Так же естественно, как это делают американские и английские дети.
Так вернемся к нашему предлогу IN - «В (чем-то)».
Ребенку мы скажем так:
- Ребёнок, как сказать «лев»
- Lion
Ну правильно, это слово мы уже учили.
- А как сказать «коробка»?
- Box.
Возможно, ребенок и не вспомнит, если вы ввели слово только пару часов назад. Подскажите и повторите несколько раз.
- А как сказать «лев в коробке» - знаешь? Давай научу. В чем-то - это INTHE.
В транскрипции это [inðə]. А если не умеете читать транскрипцию, скопируйте фразу in the в Яндекс.Переводчик и запустите озвучку.
ВНИМАНИЕ! The - это как раз артикль, определенный.
Учить предлог IN (В чём-то) мы будем сразу же с артиклем: как-будто это одно слово. Даже паузу между in и the делать не надо. Ударение поставьте на i.
Почему так? Дело в том, что в 99% случаев после английских предлогов места (не только «в», но и «на», «от» и так далее) используется определенный артикль. А с оставшимся 1% в таком контексте ваш ребенок, возможно, вообще никогда не встретится.
Ну и смысл ему забивать голову the - не the?!
Когда придет время учиться писать - будет ему сюрпризом, что inthe - это два слова, а не одно 😊
Теперь отработаем на фразах. Наш словарный запас позволят составить много фраз:
- кот в коробке - cat inthe box
- лев в коробке - lion inthe box
- летучая мышь в коробке - bat inthe box
- кот в сумке - cat inthe bag
- лев в сумке - lion inthe bag
- летучая мышь в сумке -bat inthe bag
- кот во льве - cat inthe lion
Это когда лев сожрал кота. Детям всегда смешно 😁 А то, что смешно, отлично запоминается.
- лев в коте - lion inthe cat
- сумка в коробке - bag inthe box
- и так далее...
Отрабатываем фразы пару дней по несколько раз в день. Ровно по тому же принципу, как учили слова.
Добавим неопределенный артикль
Когда предлог хорошо отработан, надо договориться с ребенком еще об одной вещи.
— Заметил ли ты, ребенок, что ты все время говоришь о незнакомых тебе львах, котах, мышах и сумках? Ну конечно заметил! Откуда бы у тебя знакомые львы были!?
Или я ошибаюсь, и ты успел познакомиться с какими-то львами?
Когда ты говоришь «лев в коробке», ты - вообще говоря - имеешь в виду "какой-то незнакомый мне лев (понятия не имею, какой) забрался в коробку".
Давай договоримся, что каждый раз, когда ты будешь говорить о незнакомцах, ты будешь говорить a (чтобы я точно знала, что ты с ними не знаком).
Попробуй сказать: (какой-то незнакомый) лев в коробке.
- A lion inthe box.
Снова обращаю ваше внимание на то, что предлог «in» мы учимся говорить сразу вместе и слитно с артиклем the - поэтому написано неправильно.
- А теперь добавим красок. Скажем «красный лев в коробке».
Начнем со слова A [ə]- сразу надо сказать, что лев незнакомый.
А дальше - как в русском. Просто пере-называй русские слова по-английски. Пробуй!
- A red lion inthe box.
Отрабатываем разные комбинации известных нам слов:
- Милая летучая мышь в сумке - A cute bat inthe bag
- Черный лев в коробке - A black lion inthe box
- Красный кот во льве - A red cat inthe lion
- и так далее, вариантов у вас будет масса.
Потратьте на такую отработку хотя бы дня три, а лучше неделю - по несколько раз в день.
Не забывайте обращать внимание на неопределенный артикль А в начале фразы.
Акцентировать внимание на определенном артикле The не нужно.
Добавляем предлог ON (на чём-то)
Когда предлог IN будет хорошо отработан, таким же образом добавьте предлог ON.
Научите ребенка, что "на чём-то" будет по-английски onthe (снова учите слитно). И отработайте свеже-изученное во фразах:
- лев на сумке - a lion onthe box
- кошка на льве - a can onthe lion
- летучая мышь на коробке - a bat onthe box
- коробка на сумке - a box onthe bag
- и так далее... вариантов множество, и чем парадоксальнее они будут - тем лучше.
Потратьте на отработку нового предлога с малышом не меньше недели ежедневной работы. Лучше всего - несколько раз в день по 5 минут.
__________________________
А у меня на сегодня всё. Пишите в комментариях, если хочется поскорее рассмотреть подробнее какую-то тему в английском.
И ждите продолжение сериала! В следующем выпуске продолжим последовательно изучать английский с малышом.
Предыдущие части сериала ищите по тегу #кумономама про английский.
Мой блог про японскую методику обучения детей KUMON читайте по ссылке https://kumon-deti.com.
Мой инстаграм http://instagram.com/kumon.deti.