Я достаточно большой эксперт в цветах в садоводческом плане...но не в эстетическом:) О значениях разных цветов я знала ничтожно мало, только пара суеверий из разряда - жёлтые цветы дарят к разлуке, каллы сулят несчастья, а розы - залог любви и страсти в браке. Но вот оказывается, существует целый цветочный язык, на котором вовсю изъяснялись в 18-19 веках, а зародился он в Турции.
Турецким девушкам в 18 веке запрещалось обучаться грамотности, но обмениваться тайными посланиями (в особенности, конечно, любовными) им хотелось очень, поэтому пришлось проявить смекалку. Изначально друг другу могли отправлять не только цветы, но и различные безделушки, фрукты, овощи, а также специи. При этом у каждого предмета было свое, особенное значение.
Первой описала язык цветов, его ещё называли "селам" (от восточного приветствия Ас-саляму алейкум) или "язык предметов и жестов", путешественница и жена посла Британии в Османской империи - леди Мэри Монтегю. Ее руке принадлежит цикл "Турецких писем", являющийся первым произведением светской женщины о мусульманском Востоке.
Леди Монтегю приводила в пример письмо юноши с вложенной красной розой, что означало: "Если вы ответите мне взаимностью, ваши печали станут моими печалями".
«Нет такой краски, цветов, сорной травы, фруктов, травы, камня, птичьего пера, которые не имели бы соответствующего им стиха, и вы можете ссориться, браниться, слать письма страсти, дружбы, любезности, или обмениваться новостями, при этом не испачкав свои пальцы».- леди Мэри Монтегю.
"Турецкие письма" были опубликованы в 1763 году и после этого мода на язык цветов распространилась на всю Европу. Но здесь уже под тайную шифровку попали только цветы и иногда фрукты, причем некоторые цветы поменяли свое значение.
В России язык цветов появился после победы Екатерины II в русско-турецкой войне, когда все турецкое пользовалось большой популярностью. Но повальное увлечение этим языком пришлось уже на первую половину 19 века.
Возлюбленные обмениваются цветами, признаваясь в любви или отказывая, уездные девушки переписывают себе в альбомы цветочные словарики, а в столичных салонах играют во "Флирт цветов". Последняя игра заключалась в передаче друг другу карточек с нарисованными цветами, где каждая карточка, как и каждый цветок имели однозначное значение, таким образом, завязывали знакомства и флиртовали.
В 1830 году выходит книга "Селам, или язык цветов" поэта Д.П. Ознобишина, где было дано более 400 значений различных растений для тайного языка.
Приведу несколько значений из этой книги, которые мне показались интересными или позабавили:
Гвоздика - в зависимости от вида и цвета может быть и "доверься мне" (белая), и "ты прекрасна" (полевая), и "как я могу забыть тебя" (пестрая), и даже "не дуйся так сильно, можешь лопнуть" (странная).
Ива - ты не справедлив ко мне.
Ирис - ты прекрасна, но к чему гордишься!
Кактус - не много часов я был осчастливлен тобою.
Мак - воспоминания о тебе будут всегда со мною и в счастии, и в злополучии.
Маргаритка - я желаю тебе всего наилучшего!
Мать и мачеха - чего я должен ожидать: любви или холодности?
Нарцисс - сжалься надо мною!
Одуванчик - я везде дома.
Петрушка - будь скромен!
Ромашка - один сладостный взгляд твой утешит меня в страданиях.
Роза белая - ты презираешь любовь мою и я умираю.
Роза жёлтая - искренна ли любовь твоя, не обманываешь ли ты меня?
Роза красная - ты победил мое сердце.
Тюльпан - красота проходит.
Фиалка - только тайная любовь делает людей счастливыми.
Также с помощью цветов могли уговариваться о встрече, например белый колокольчик указывал на время до полудня, а синий или фиолетовый - после полудня. Время обозначалось количеством бутонов.
Больше историй на канале Марга: просто история