В 21 веке народы активно перемещаются по планете Земля и многие из нас бывали за границей, слышали речь иностранных туристов в наших городах или смотрели фильмы на иностранных языках. Так вот, почти на всех языках мира нашу страну называют примерно одинаково, по-крайней мере, на слух уж точно поймем, что речь идет о России, когда кто-то произносит "Раша, Русланд, Аль-Русия, Русси, Руссиа" и т.д... Но услышав "Криевиа" или "Венемаа" Вы вряд ли поймете, что произносят название вашей страны. Как же так получилось? Дело в том, что название стран во многих языках имеют глубокие исторические предпосылки, о которых сейчас уже немногие помнят и большинство забыло откуда это все пошло. Начнем с финского языка. Venäjä (Веная) - это название у финского народа сохранилось с глубокой древности, когда еще и страны такой, Россия, не существовало. Однако, был древний народ, Венеды, с которым финны ассоциируют русских, а Россию, соответственно, называют страной венедов. По мнению некоторых историк
Исторически сложилось, что Россия по-фински - Venäjä, а по-латышски - Krievija. Как это объяснить?
15 июня 201815 июн 2018
13,4 тыс
2 мин