Найти в Дзене
Фак инглиш

Каша во рту на английском языке

Оглавление

• word salad

Фраза на русский переводится как «каша во рту» или «несвязный поток слов».

Word salad появилось в 1985 году. Его обычно относят к шизофрении, когда пациент мямлит что-то невнятное.

И в случае, когда написали текст быстро и обрывисто — вы сделали word salad. Наслаждайтесь и ешьте.

👀 Примеры из жизни

У меня «каша во рту», когда я сильно устал. Хочется ничего не говорить, залипнуть в одну точку и погрузиться в мысли.

Страницы на алиэкспресс тоже word salad: «беспроводная мышь молчание кнопкой ультратонкий... тишина мышь».

Пример:
G
ertrude Stein furnished the nearly plotless word salad of a libretto — Гертруда Штэйн представила довольно бессвязный поток слов какой-то оперы.

Заходите в телеграм.
Смотрите в
инстаграме.
Ставьте палец вверх и подписывайтесь на
Дзене.