Любопытная историческая параллель — итальянские фашисты в 1942 году экранизировали роман писательницы-эмигрантки Айн Рэнд как эталон антикоммунистической пропаганды.
Первый роман роман Айн Рэнд «Мы — живые» был опубликован в 1936 году в США. Он стал не только первым её значительным произведением, но и первым публичным выступлением писательницы против коммунизма. В произведении она описала послереволюционную Россию и складывание тоталитарной системы.
Когда писательница уезжала из СССР в 1925 году, знакомые, оставшиеся в России попросили её написать о том, что происходит в стране:
«Если они спросят тебя в Америке — скажи им, что Россия — это огромное кладбище и что все мы медленно погибаем».
Роман стал своего рода исполнением этой просьбы. Айн Рэнд называла его биографией в «интеллектуальном смысле»: события романа выдуманы, но их фон и атмосфера реальны.
В первые годы книга продавалась плохо. Продажи пошли вверх только после выхода другого, самого известного произведения Рэнд «Атлант расправил плечи». Однако перед переизданием писательница внесла в роман изменения (минимальные по её собственным словам) и в настоящее время популярна именно вторая, правленая версия. Первый вариант книги вышел тиражом всего 3000 экземпляров и в настоящее время считается букинистической редкостью.
Интересно, что в 1942 году итальянские фашисты без разрешения автора решили экранизировать роман «Мы — живые» как пропаганду антикоммунизма под названием «Addio Kira!» – «Прощай, Кира!» (по имени главной героини романа).
В фильме снялись ведущие актёры итальянского кинематографа. В настоящее время на IMDb рейтинг фильма составляет 7,8. Ценителям ретро-кино и необычных исторических параллелей стоит отыскать экранизацию на итальянском языке с английскими субтитрами.
Мы есть в Telegram — анонсы постов, заметки, наблюдения и исторические фотографии. Присоединяйтесь!