Найти тему
Языки в удовольствие

Топ 9 типично русских ошибок в английском

Итак, хит-парад наших родных неискоренимых и невероятно милых шалостей с лексикой и грамматикой английского.

1. Открывает подборку любимая до дрожи фраза I very like (ice-cream/ coffee/ cats и тд). Давайте так: чтобы подчеркнуть, как сильно вы любите мороженое, кофе и иже с ними, отныне будем ставить "very" в конец, да еще и усиливать его "much". Чтобы получалось I like coffee very much! Ну а если любите кофе РЕАЛЬНО сильно, то так и быть, можете сказать I really like coffee!

2. Как вы говорите по-английски? Freely? - Неправильно ты, дядя Федор, говоришь! Не freely, а fluently! И пусть это слово значит не "свободно", а "бегло" - поверьте, это то, что вам нужно!

3. Кто там себя постоянно трогает с известными целями?! I feel myself good - бич не только для России, но и для изучающих английский из других стран, где конструкция "чувствовать себя" имеет именно слово себя. В английском забудьте про свое Я в этой фразе и довольствуйтесь простым и элегантным I feel good.

4. How are you? - I'm normal. Нет, это, конечно, мило, что вы сразу заявляете собеседнику, что вы человек нормальный, без странностей, но он бы и сам это понял (наверное) в свое время. Не торопите события. Пока можно просто ответить I'm okay/ I'm fine.

5. Удобное время, удобное место - у нас все comfortable! Но на время и место нельзя плюхнуться как на удобный диван, поэтому оставим ему (дивану) прерогативу называться comfortable sofa. Время и место же - convenient. Ох уж эти англичане, вечно им 150 слов надо для обозначения одних и тех же понятий! Кстати, раз уж мы про время и место: "в нужное время в нужном месте" -in the right place at the right time.

6. Кстати, и уж если мы пользуемся чем-то полезным, то все полезное у нас useful. Ну а собственно почему нет? Useful gadget, useful book. Но и тут английский капризничает, и есть useful food вам не позволит! Вот healthy food - пожалуйста, приятного аппетита!

7. А вот КАК вы думаете, как перевести на английский "Как вы думаете?"?? Ну что ж такое, почему нельзя сказать How do you think? Ведь "как" - это "how"! Английский, прекрати!! Но нет, английский не прекратит этот поток лексических нелепиц. И мы будем спрашивать WHAT do you think?

8. Мы должны уже перестать одушевлять неодушевленные предметы. Да, здорово представлять свой айфон мужчиной, на которого можно опереться в трудную минуту жизни (he!), а сумочку - женщиной, капризной и непредсказуемой (she!). Но бездушный английский лишил их пола. Так и остались они - и айфон, и сумочка - it.

9. Не отличают эти англичане, когда денег много, а когда деньга одна! У них все одно: money = it. Ну как же it, когда это ОНИ - they! Нет, им не докажешь. И деньгА у них одна, и волосНЯ, и новосТЯ. Money, hair, news - все it, все единственного числа! Говорят, у них это неисчисляемые существительные. Ровно как кстати и знания с советами. Да, дала бы я им пару advices, как с языком обращаться, чтобы у них knowledges появились! Но ни пару, ни тройку нельзя - только по одному большому неисчислимому куску advice и knowledge!

Вообще конечно девяти маловато! Подписывайтесь на канал здесь и также на Инстаграм https://www.instagram.com/english_corp/, если хотите увидеть продолжение списка ;Р