Найти в Дзене
Мам, я уже взрослый.

Тюремный жаргон.

Почему мы так часто его слышим?

Ни для кого не секрет, что в нашей с вами повседневной речи содержится много тюремного жаргона. Как получилось, что «по фене» стали разговаривать не только представители преступного мира, но и обычные граждане, никак не вовлеченные в криминальную деятельность? (Таких на жаргоне называют «пассажирами»).

И плохо ли, что в нашей речи часто присутствуют слова, рожденные в местах не столь отдалённых? Разберемся.

Блатной жаргон в нашей стране существует очень давно – с появления первых тюрем. Ну и соответственно использовался он для того, чтобы скрыть важную информацию, что-то утаить, обезопасить себя и своих сокамерников. Более того, любой замкнутый круг людей (студенты, врачи, инженеры и т.д.) обладает своим собственным языком. Даже в компании близких друзей есть свои особые словечки, шутки, которые знают и понимают только внутри одной небольшой группы.

Но почему именно тюремный жаргон так плотно застрял в нашей разговорной речи? В первую очередь в этом виноват XX век. Количество заключенных после революции 1917 года значительно возросло. Далее репрессии, война. Ну и, наконец, 90-е. Говоря совсем просто – много людей побывало в заключении за последние 100 лет. Амнистированные, отбывшие срок, само собой, внесли свою лепту в популяризацию тюремной романтики. Я отказываюсь верить, что вы не знаете песню «Владимирский централ». Если блатная песня почти каждый раз сопровождает вас в такси, то нечего удивляться тому, что все немного базарим по фене. (Разговор «по фене» пошёл от слова «офеня» - коробейник, бродячий торговец).

Кроме того, лингвисты, филологи и просто любопытствующие граждане всегда интересовались языком криминалитета. Исследования и статьи на эту тему публиковались ещё в дореволюционной России. На фене разговаривают, поют и даже сочиняют стихи. Или переделывают классиков.

Фима Жиганец (настоящее имя – Александр Сидоров) известен своими переводами классических произведений на блатной жаргон. Кроме того, он занимается исследованиями этого самого жаргона, пишет стихи, ведёт блог. Журналист, филолог, писатель. Настоятельно рекомендую ввести его имя в строку поисковика – найдете много интересного.

Я с вас тащился; может, от прихода
Еще я оклемался не вконец;
Но я не прокачу под мурковода;
Короче, не бздюме - любви звиздец.
Я с вас тащился без понтов кабацких,
То под вальтами был, то в мандраже;
Я с вас тащился без балды, по-братски,
Как хрен кто с вас потащится уже.
(А.С. Пушкин «Я вас любил». Перевод – Фима Жиганец)

Некоторые жители нашей страны не очень одобряют появление блатных словечек в повседневной речи. О происхождении многих слов мы даже не догадываемся и спокойно вворачиваем в диалог выражения, которые раньше можно было услышать только в криминальном мире. Интересно, что тюремный язык часто пополнялся словами из других языков – часто немецкого и идиша. Стоит помнить, что сам тюремный язык – не придуман с нуля, он вбирает в себя слова из русского и других языков и наделяет их новым значением. Сегодня блатной жаргон – это часть русского языка. Великий и могучий, он в то же время гибкий и податливый. Он живой. Он меняется с течением времени. И как минимум, он стоит того, чтобы изучить его чуть глубже.

Ниже прилагаю небольшой словарь наиболее распространённых слов и оборотов блатного жаргона.

Водяра – водка. (Налей мне водяры)

Гоп-стоп – грабёж. (Мы подошли из-за угла)

Жбан – голова. (Сейчас как дам в жбан!)

Западло – грешно, стыдно, унизительно. (Тебе западло хлеба купить?)

Лепить горбатого – изворачиваться, обманывать. (Что ты мне тут горбатого лепишь?)

Мандраж – испуг. (Меня мандраж схватил!)

Откинуть копыта – умереть. (Если столько пить – можно копыта откинуть)

Пасти – следить за кем-то. (Кажется, меня кто-то пасёт)

Пахать – работать. (Пашу, как проклятый)

Перо – нож. (Перо под ребро)

По-чёрному – в высшей степени. (Мы развлекались по-чёрному)

Свалить в туман – исчезнуть. (По-тихому свалили в туман)

Сходка – сбор преступников. (Да у нас завтра сходка)

Хавать – есть. (Пойду похаваю)

Подумайте, как часто вы употребляете эти или похожие выражения. И как ещё много в разговорной речи профессионального сленга, заимствованных и иностранных слов. Оставив вам пищу для размышлений, заканчиваю пахать и пойду похаваю.

-2